Isaia 55:6-9
Isaia 55:6-9 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Căutați pe DOMNUL cât mai poate fi găsit, chemați-l cât mai este aproape; Să își părăsească cel stricat calea și omul nedrept gândurile lui, și să se întoarcă la DOMNUL, iar el va avea milă de el; și la Dumnezeul nostru, căci el își înmulțește iertarea. Fiindcă gândurile mele nu sunt gândurile tale, nici căile tale nu sunt căile mele, spune DOMNUL. Căci așa cum cerurile sunt mai sus decât pământul, tot așa căile mele sunt mai înalte decât căile voastre și gândurile mele decât gândurile voastre.
Isaia 55:6-9 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Căutați-L pe Domnul câtă vreme se poate găsi; chemați-L câtă vreme este aproape! Să se lase cel rău de calea lui și omul nelegiuit să se lase de gândurile lui, să se întoarcă la Domnul, care va avea milă de el, la Dumnezeul nostru, care nu obosește iertând. „Căci gândurile Mele nu sunt gândurile voastre, și căile voastre nu sunt căile Mele”, zice Domnul. „Ci, cât sunt de sus cerurile față de pământ, atât sunt de sus căile Mele față de căile voastre și gândurile Mele față de gândurile voastre.
Isaia 55:6-9 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Căutați pe Iahve – cât timp mai poate fi găsit! Chemați-L – cât timp mai este aproape! Omul nedrept să își abandoneze drumul pe care merge; iar cel rău să renunțe la gândurile lui! Să se întoarcă la Iahve – la Cel care îi va oferi bunătate – la Dumnezeul nostru care îl va ierta de tot ce a făcut. Iahve zice: «Gândurile Mele nu sunt gândurile voastre; și metodele voastre nu sunt (și) metodele Mele. Atât gândurile cât și metodele Mele sunt depărtate de ale voastre – la fel cum este cerul față de pământ.
Isaia 55:6-9 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
De-aceea zic: Seama luați! Pe Domnul să Îl căutați! Să-L căutați necontenit, Cât încă poate fi găsit! Ascultați dar, vorbele-aceste: Cât încă El aproape este, Pe Domnul, voi nu pregetați, Necontenit, să Îl chemați! Cel rău să-și lase a lui cale. Să-și lase gândurile sale Omul care-i nelegiuit Și să se-ntoarce, negreșit, La Domnul, căci îl va ierta Și milă îi va arăta. Lăsați-vă de rău și-apoi, Veniți cu toți, înapoi, La Dumnezeul nostru care Nu obosește dând iertare.” Căci iată, gândurile Mele Nu sunt asemenea cu cele Cari ale voastre se vădesc. De-asemeni, se deosebesc Căile noastre și-astfel ele Nu sunt și drumurile Mele. Așa cum cerurile sânt Departe de acest pământ, Așa sunt gândurile Mele Și căile față ce cele Cari ale voastre se vădesc.
Isaia 55:6-9 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Căutați-l pe Domnul cât timp se lasă găsit, chemați-l cât timp este aproape! Să-și părăsească nelegiuitul calea sa și păcătosul, gândurile sale! Să se întoarcă la Domnul și el se va îndura de ei, la Dumnezeul nostru, căci el este mărinimos în iertare. Căci gândurile mele nu sunt gândurile voastre și căile voastre nu sunt căile mele – oracolul Domnului. Cât de înălțate sunt cerurile față de pământ, la fel de înălțate sunt căile mele față de căile voastre și gândurile mele față de gândurile voastre.
Isaia 55:6-9 Noua Traducere Românească (NTR)
Căutați-L pe DOMNUL cât timp mai poate fi găsit! Chemați-L cât timp mai este aproape! Cel rău să se lase de calea lui și omul nelegiuit să se lase de gândurile lui! Să se întoarcă la DOMNUL, Care îi va arăta îndurare, la Dumnezeul nostru, Care îl va ierta pe deplin. „Căci gândurile Mele nu sunt gândurile voastre, iar căile voastre nu sunt căile Mele“, zice DOMNUL. „Pentru că, așa cum sunt de sus cerurile față de pământ, tot așa sunt de sus căile Mele față de căile voastre și gândurile Mele față de gândurile voastre.
Isaia 55:6-9 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Căutați pe Domnul câtă vreme se poate găsi; chemați-L câtă vreme este aproape. Să se lase cel rău de calea lui și omul nelegiuit să se lase de gândurile lui, să se întoarcă la Domnul, care va avea milă de el, la Dumnezeul nostru, care nu obosește iertând. „Căci gândurile Mele nu sunt gândurile voastre și căile voastre nu sunt căile Mele”, zice Domnul. „Ci, cât sunt de sus cerurile față de pământ, atât sunt de sus căile Mele față de căile voastre și gândurile Mele față de gândurile voastre.