Evrei 4:10
Evrei 4:10 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Iar cel ce a intrat în odihna lui Dumnezeu s-a odihnit şi el de lucrările făcute, după cum şi Dumnezeu s-a odihnit de lucrările Sale.
Evrei 4:10 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Fiindcă cel ce a intrat în odihna lui, s-a și oprit de la propriile lucrări, așa cum Dumnezeu s-a oprit de la propriile lucrări.
Evrei 4:10 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Căci cine a intrat în odihna Lui s‑a odihnit și el de lucrările lui, după cum Dumnezeu S‑a odihnit de lucrările Sale.
Evrei 4:10 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Fiindcă cine intră în odihna Lui se odihnește și el de lucrările lui, cum S-a odihnit Dumnezeu de lucrările Sale.
Evrei 4:10 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Cel care „intră” în odihna lui Dumnezeu, se va odihni exact ca El – după ce își va fi terminat lucrarea.
Evrei 4:10 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Ce-l ce-n odihnă, reușește, Ca să pătrundă, se-odihnește De toată truda lui, mereu, Asemenea lui Dumnezeu, Care și El S-a odihnit, Când terminat-a de zidit.
Evrei 4:10 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
pentru că cine intră în odihna lui se odihnește și el de lucrările lui, ca și Dumnezeu, de ale sale.
Evrei 4:10 Noua Traducere Românească (NTR)
Fiindcă, cine intră în odihna Lui, se odihnește și el de lucrările lui, ca și Dumnezeu de ale Sale.