Exodul 3:4
Exodul 3:4 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și când DOMNUL a văzut că s-a abătut pentru a vedea, Dumnezeu l-a chemat din mijlocul rugului și a spus: Moise, Moise. Iar el a spus: Iată-mă.
Exodul 3:4 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
DOMNUL a văzut că el se apropie să vadă; și Dumnezeu l‑a strigat din mijlocul rugului și a zis: „Moise! Moise!” El a răspuns: „Iată‑mă!”
Exodul 3:4 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Domnul a văzut că el se întoarce să vadă; și Dumnezeu l-a chemat din mijlocul rugului și a zis: „Moise! Moise!” El a răspuns: „Iată-mă!”
Exodul 3:4 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Iahve a văzut că el s-a apropiat să privească (mai atent tufișul). Atunci El l-a chemat, vorbindu-i din tufiș astfel: „Moise! Moise!” El a răspuns: „Sunt aici!”
Exodul 3:4 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Atuncea, Domnul l-a văzut Că să se-ntoarcă ar fi vrut Și, din mijlocul rugului, Se-auzi glasul Domnului, Care, pe nume, l-a chemat: „Moise!”, iar el a zis îndat’: „Iată-mă Doamne, aici sânt!”
Exodul 3:4 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Când Domnul a văzut că el a mers să vadă, Dumnezeu l-a strigat din mijlocul rugului și a zis: „Moise! Moise!”. Iar el a răspuns: „Iată-mă!”.