Coloseni 4:2-4
Coloseni 4:2-4 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Stăruiți în rugăciune, vegheați în ea cu mulțumiri. Rugați-vă totodată și pentru noi, ca Dumnezeu să ne deschidă o ușă pentru Cuvânt, ca să putem vesti taina lui Hristos pentru care, iată, mă găsesc în lanțuri: ca s-o fac cunoscută așa cum trebuie să vorbesc despre ea.
Coloseni 4:2-4 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Stăruiţi în rugăciune şi vegheaţi în ea cu mulţumire. Rugaţi-vă în acelaşi timp şi pentru noi, ca Dumnezeu să ne deschidă o uşă să vestim cuvântul, taina lui Hristos, pentru care şi sunt în lanţuri. Rugaţi-vă să o fac cunoscută aşa cum trebuie să o vestesc.
Coloseni 4:2-4 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Continuați în rugăciune și vegheați în aceasta cu mulțumire, În același timp rugându-vă și pentru noi, ca Dumnezeu să ne deschidă o ușă a cuvântării, pentru a vorbi misterul lui Cristos, pentru care și sunt în lanțuri, Ca să îl fac cunoscut, așa cum ar trebui eu să vorbesc.
Coloseni 4:2-4 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Stăruiți și vegheați în rugăciune, cu mulțumiri! Rugați‑vă totodată și pentru noi, ca Dumnezeu să ne deschidă o ușă pentru Cuvânt, ca să vestesc taina lui Hristos, pentru care, iată, mă găsesc în lanțuri: ca s‑o fac cunoscută așa cum trebuie!
Coloseni 4:2-4 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Stăruiți în rugăciune, vegheați în ea cu mulțumiri! Rugați-vă totodată și pentru noi, ca Dumnezeu să ne deschidă o ușă pentru Cuvânt, ca să putem vesti taina lui Hristos pentru care, iată, mă găsesc în lanțuri: ca s-o fac cunoscută așa cum trebuie să vorbesc despre ea!
Coloseni 4:2-4 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Perseverați în obiceiul de a vă ruga. Când faceți acest lucru, nu uitați să și mulțumiți. Rugați-vă în același timp și pentru noi, cerându-I lui Dumnezeu să ne faciliteze predicarea Cuvântului; ca să proclamăm astfel misterul lui Cristos. De fapt, eu sunt acum în închisoare tocmai pentru că am predicat despre acest mister. Și vreau să îl prezint așa cum trebuie – cu claritate.
Coloseni 4:2-4 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
În rugăciune, stăruiți, Vegheați în ea și mulțumiți. Rugați-vă, de-asemeni, voi – Lui Dumnezeu – și pentru noi, Ca să deschidă Tatăl Sfânt, O ușă, pentru-al Său Cuvânt, Și să vestim, la fiecare, Taina pe cari Hristos o are Și pentru cari m-am pomenit, A fi, acum, înlănțuit. Vreau să fac taina, cunoscută, Așa cum trebuie știută.
Coloseni 4:2-4 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Stăruiți în rugăciune, veghind în ea cu mulțumire! În același timp, rugați-vă și pentru noi ca Dumnezeu să ne deschidă o ușă a cuvântului, ca să vorbesc despre misterul lui Cristos pentru care sunt înlănțuit, astfel încât să-l fac cunoscut așa cum trebuie să vorbesc!
Coloseni 4:2-4 Noua Traducere Românească (NTR)
Stăruiți în rugăciune! Vegheați în ea cu mulțumire! Rugați-vă în același timp și pentru noi, ca Dumnezeu să deschidă o ușă pentru Cuvânt, să putem vorbi despre taina lui Cristos, din cauza căreia sunt închis, ca s-o pot face cunoscută așa cum trebuie.
Coloseni 4:2-4 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Stăruiți în rugăciune, vegheați în ea cu mulțumiri. Rugați-vă totodată și pentru noi, ca Dumnezeu să ne deschidă o ușă pentru Cuvânt, ca să putem vesti taina lui Hristos pentru care, iată, mă găsesc în lanțuri: ca s-o fac cunoscută așa cum trebuie să vorbesc despre ea.