Coloseni 4:17-18
Coloseni 4:17-18 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și spuneți lui Arhip: Ia seama la serviciul pe care l-ai primit în Domnul, ca să îl împlinești. Salutarea este de mâna mea, Pavel. Amintiți-vă de lanțurile mele. Harul fie cu voi. Amin.
Coloseni 4:17-18 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Şi spuneţi-i lui Arhip: ai grijă să împlineşti slujirea pe care ai primit-o în Domnul. Eu, Pavel, vă scriu această salutare cu mâna mea. Aduceţi-vă aminte de lanţurile mele! Harul să fie cu voi!
Coloseni 4:17-18 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și spuneți lui Arhip: Ia seama la serviciul pe care l-ai primit în Domnul, ca să îl împlinești. Salutarea este de mâna mea, Pavel. Amintiți-vă de lanțurile mele. Harul fie cu voi. Amin.
Coloseni 4:17-18 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Și spuneți‑i lui Arhip: „Ia seama la slujba pe care ai primit‑o în Domnul, ca s‑o împlinești!” Salutul l‑am scris eu, Pavel, cu mâna mea. Aduceți‑vă aminte de lanțurile mele! Harul să fie cu voi! [Amin!]
Coloseni 4:17-18 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Și spuneți-i lui Arhip: „Ia seama să împlinești bine slujba pe care ai primit-o în Domnul!” Urarea de sănătate este cu mâna mea: Pavel. Aduceți-vă aminte de lanțurile mele! Harul să fie cu voi! Amin!
Coloseni 4:17-18 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Transmiteți lui Arhip următorul mesaj: „Fii atent să finalizezi bine în (relația ta cu) Stăpân(ul nostru) lucrarea pe care ai primit-o (de la El)!” Eu, Pavel, am scris această salutare cu mâna mea. Să nu uitați că sunt în detenție. Harul să fie cu voi.
Coloseni 4:17-18 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Către Arhip – dragii mei frați – În acest fel, să cuvântați: „Ia seama, slujba dată ție, Din partea Domnului, să fie Bine-mplinită, negreșit, În tot ceea ce ai primit!” Urările de sănătate, Cu mâna mea, le-am scris, pe toate, Eu, Pavel. Vă îndemn, mereu, Să v-amintiți, de lanțul meu. Harul, să îl aveți din plin, Necontenit, cu voi! Amin.”
Coloseni 4:17-18 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Spuneți-i lui Arhíp: „Vezi să împlinești bine slujirea pe care ai primit-o în Domnul!”. Salutul este [scris] cu mâna mea, Paul. Aduceți-vă aminte de lanțurile mele! Harul să fie cu voi!
Coloseni 4:17-18 Noua Traducere Românească (NTR)
Spuneți-i lui Arhippos: „Ai grijă de slujba pe care ai primit-o în Domnul: s-o duci la îndeplinire!“. Salutarea este scrisă cu mâna mea, a lui Pavel. Aduceți-vă aminte de lanțurile mele! Harul să fie cu voi! Amin.
Coloseni 4:17-18 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Și spuneți lui Arhip: „Ia seama să împlinești bine slujba pe care ai primit-o în Domnul.” Urarea de sănătate este cu mâna mea: Pavel. Aduceți-vă aminte de lanțurile mele. Harul să fie cu voi! Amin.