Faptele Apostolilor 7:58
Faptele Apostolilor 7:58 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
L-au scos afară din cetate şi l-au omorât cu pietre. Toţi martorii şi-au lăsat hainele la picioarele unui tânăr numit Saul
Faptele Apostolilor 7:58 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și l-au scos din cetate și l-au împroșcat cu pietre; și martorii și-au pus hainele jos la picioarele unui tânăr, al cărui nume era Saul.
Faptele Apostolilor 7:58 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
L‑au târât afară din cetate și au început să arunce cu pietre în el. Martorii și‑au pus hainele la picioarele unui tânăr numit Saul
Faptele Apostolilor 7:58 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
L-au târât afară din cetate și l-au ucis cu pietre. Martorii și-au pus hainele la picioarele unui tânăr numit Saul.
Faptele Apostolilor 7:58 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
l-au scos din oraș și l-au omorât cu pietre. Martorii și-au pus hainele la picioarele unui tânăr care se numea Saul.
Faptele Apostolilor 7:58 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Ștefan fu scos, apoi, afară Din cetățuie. Au luat Pietre, cu toți, și-au aruncat În el, până când a murit. Aceia care l-au lovit – La haine – pază, au lăsat, Pe-un om cari, Saul, s-a chemat.
Faptele Apostolilor 7:58 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
și, scoțându-l din cetate, aruncau cu pietre asupra lui. Martorii și-au pus hainele la picioarele unui tânăr numit Saul.