1 Corinteni 9:1-6
1 Corinteni 9:1-6 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Nu sunt eu slobod? Nu sunt eu apostol? N-am văzut eu pe Isus, Domnul nostru? Nu sunteți voi lucrul meu în Domnul? Dacă nu sunt apostol pentru alții, sunt măcar pentru voi; căci voi sunteți pecetea apostoliei mele în Domnul. Iată răspunsul meu de apărare împotriva celor ce mă cercetează. N-avem dreptul să mâncăm și să bem? N-avem dreptul să ducem cu noi o soră, care să fie nevasta noastră, cum fac ceilalți apostoli și frații Domnului, și Chifa? Ori numai eu și Barnaba n-avem dreptul să nu lucrăm?
1 Corinteni 9:1-6 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Nu sunt eu liber? Nu sunt eu apostol? Nu L-am văzut eu pe Iisus, Domnul nostru? Nu sunteţi voi lucrarea mea în Domnul? Dacă altora nu le sunt apostol, vouă cu siguranţă vă sunt; pentru că voi sunteţi pecetea slujirii mele de apostol în Domnul. Aceasta este apărarea mea împotriva celor ce mă judecă: Nu avem oare libertatea să mâncăm şi să bem? Nu avem oare libertatea de a lua împreună cu noi o femeie dintre creştine, aşa cum au şi ceilalţi apostoli, fraţii Domnului sau Chefa? Sau numai eu şi Barnaba nu avem libertatea să nu lucrăm?
1 Corinteni 9:1-6 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Nu sunt apostol? Nu sunt liber? Nu am văzut pe Isus Cristos, Domnul nostru? Nu sunteți voi lucrarea mea în Domnul? Dacă nu sunt apostol altora vă sunt totuși fără îndoială vouă; fiindcă sigiliul apostoliei mele sunteți voi în Domnul. Răspunsul meu pentru cei ce mă cercetează este acesta: Nu avem dreptul să mâncăm și să bem? Nu avem dreptul să luăm cu noi soră, soție, ca și ceilalți apostoli și ca frații Domnului și Chifa? Ori numai eu și Barnaba nu avem dreptul să nu lucrăm?
1 Corinteni 9:1-6 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Nu sunt eu liber? Nu sunt eu apostol? Nu L‑am văzut eu pe Isus, Domnul nostru? Nu sunteți voi lucrarea mea în Domnul? Dacă pentru alții nu sunt apostol, sunt totuși pentru voi; căci voi sunteți pecetea apostoliei mele în Domnul. Răspunsul meu de apărare împotriva celor ce mă cercetează este acesta: Oare n‑avem dreptul să mâncăm și să bem? Oare n‑avem dreptul să luăm cu noi o soră, o soție, cum fac ceilalți apostoli și frații Domnului și Chifa? Sau numai eu și Barnaba avem obligația să lucrăm?
1 Corinteni 9:1-6 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Nu sunt eu slobod? Nu sunt eu apostol? Nu L-am văzut eu pe Isus, Domnul nostru? Nu sunteți voi lucrul meu în Domnul? Dacă nu sunt apostol pentru alții, sunt măcar pentru voi; căci voi sunteți pecetea apostoliei mele în Domnul. Iată răspunsul meu de apărare împotriva celor ce mă cercetează. N-avem dreptul să mâncăm și să bem? N-avem dreptul să ducem cu noi o soră, care să fie nevasta noastră, cum fac ceilalți apostoli și frații Domnului și Chifa? Ori numai eu și Barnaba n-avem dreptul să nu lucrăm?
1 Corinteni 9:1-6 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Oare nu sunt eu (un om) liber? Sau îmi contestă oare cineva statutul de apostol? Eu L-am văzut pe Isus, Stăpânul nostru. Și prin existența voastră (ca și comunitate de creștini) îmi este confirmată lucrarea de apostol. Dacă alții nu pot constitui o dovadă cu privire la statutul meu de apostol, voi sunteți sigiliul pus pe acest statut. Vă prezint acum argumentul cu care mă apăr împotriva celor care mă acuză: Oare nu avem și noi dreptul să mâncăm și să bem? Sau ne este interzis cumva dreptul de a călători având fiecare soția lui creștină, așa cum fac apostolii Stăpânului și Chifa? Eu și Barnaba suntem oare o excepție, neavând dreptul să trăim din ce se oferă pentru lucrarea noastră (misionară)?
1 Corinteni 9:1-6 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
„Nu sunt eu slobod, tot mereu? Oare, nu sunt, apostol, eu? Nu L-am văzut eu, pe Iisus – Pe Domnul nost’, din cer, de sus? Și oare, nu îmi sunteți voi, Lucrarea mea, în Domnu-apoi? Dacă, apostol, eu nu sânt, Al altora, de pe pământ, Știu bine, că măcar apoi, Apostol sunt, doar pentru voi. Pecete-n Domnu-mi sunteți mie, Pentru a mea apostolie. Iată, răspunsul meu, pe care, L-am pregătit, în apărare, Pentru aceia ce cutează, Acuma, de mă cercetează. Noi, oare, dreptul, nu avem, Ca să mâncăm și ca să bem? Nu avem dreptul ca apoi, O soră, să purtăm, cu noi, Care, nevastă, să ne fie – Ca alții – în apostolie, Precum e Chifa și ai lui, Sau cum sunt frații Domnului? Ori, numai eu și cu Barnaba Trebuie să ne facem treaba, Și n-avem dreptul ca să stăm, Căci trebuie ca să lucrăm?
1 Corinteni 9:1-6 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Nu sunt eu oare liber? Nu sunt eu apostol? Nu l-am văzut eu pe Isus, Domnul nostru? Nu sunteți voi lucrarea mea în Domnul? Dacă pentru alții nu sunt apostol, cel puțin pentru voi sunt, căci voi sunteți sigiliul apostolatului meu în Domnul. Aceasta este apărarea mea în fața celor care mă judecă. Oare nu avem libertatea să mâncăm și să bem? Nu avem oare dreptul să luăm cu noi o soră femeie ca și ceilalți apostoli și frații Domnului și Chéfa? Sau numai eu și Bárnaba nu avem dreptul să nu lucrăm?
1 Corinteni 9:1-6 Noua Traducere Românească (NTR)
Nu sunt eu liber? Nu sunt eu apostol? Nu L-am văzut eu pe Isus, Domnul nostru? Nu sunteți voi lucrarea mea în Domnul? Dacă nu sunt apostol pentru alții, pentru voi sunt, pentru că voi sunteți sigiliul apostoliei mele în Domnul! Aceasta este apărarea mea față de cei ce mă judecă. Nu avem nicidecum dreptul să mâncăm și să bem? Nu avem nicidecum dreptul să ne luăm alături o soră credincioasă, o soție, cum fac ceilalți apostoli, frații Domnului și Chifa? Sau numai eu și Barnabas n-avem dreptul să nu muncim?