YouVersion
Pictograma căutare

GÉNESIS 14

14
Liberación de Lot
1En aquel tiempo, Amrafel era rey de Sinar, Arioc era rey de Elasar, Quedorlaómer era rey de Elam, y Tidal era rey de Goím.#14.1 Sinar: Cf. Gn 10.10, y véase Gn 11.2 n. Elam es el nombre de una región situada al este de Mesopotamia, en lo que hoy es Irán (véase Jer 49.34 n.). Tidal es un nombre hitita, y Goím, en hebreo, significa naciones, por lo que algunos traducen Tidal, rey de naciones. Los nombres restantes no han podido ser identificados con precisión. 2Estos hicieron guerra contra Bera, rey de Sodoma, contra Birsá,#14.2 Los nombres de Bera y Birsá tienen quizá un valor simbólico, ya que en hebreo el primero podría significar en el mal y el segundo en la maldad. En tal caso, habría aquí una alusión a la depravación de Sodoma y Gomorra (cf. Gn 18.20-21). El nombre del rey de Bela o de Sóar no se menciona en el texto. rey de Gomorra, contra Sinab, rey de Admá, contra Seméber, rey de Seboím, y contra el rey de Bela, pueblo que también se llama Sóar.#14.2 Las ciudades aquí mencionadas se hallaban al sur del Mar Muerto. (Acerca de Sodoma y Gomorra, véase Gn 13.10 nota c). Admá y Seboím: Cf. Dt 29.23; Os 11.8. 3Estos cinco últimos juntaron sus ejércitos en el valle de Sidim, donde está el Mar Muerto.#14.3 Mar Muerto: lit. mar de la Sal o mar Salado, llamado también mar de Arabá (véase Dt 1.1 n.). 4El rey Quedorlaómer los había dominado durante doce años, pero a los trece años los cinco reyes decidieron luchar contra él. 5Al año siguiente, Quedorlaómer y los reyes que estaban de su parte fueron a la región de Astarot Carnaim, y allí derrotaron a los refaítas; luego derrotaron a los zuzitas en Ham, a los emitas los derrotaron en Savé-quiriataim,#14.5 Los refaítas, zuzitas y emitas eran antiguos pobladores de las regiones al este del Jordán. Véanse Dt 2.10-11 n.; 3.11 n. 6y a los horeos los derrotaron en los montes de Seír y los persiguieron hasta El-parán, que está junto al desierto.#14.5-6 Horeos: habitantes de los montes de Seír, al sudeste de Canaán, donde más tarde se instalaron los edomitas (Dt 2.12). De acuerdo con las indicaciones dadas en el texto, los invasores siguieron el itinerario recorrido por las caravanas de mercaderes: desde Astarot Carnaim y Ham, en el sur de Siria, hasta El-parán, en el golfo de Akaba, pasando por Savé-quiriataim, al este del Mar Muerto. 7Al regresar Quedorlaómer y los que estaban con él, llegaron a En-mispat,#14.7 En-mispat, que en hebreo significa Fuente del juicio, es otro nombre de Cadés-barnea, un oasis al sur de Beerseba, en el desierto del Négueb (véase Gn 12.9 nota j). En la Biblia se lo recuerda como una etapa importante en la marcha de los israelitas desde Egipto hacia la Tierra prometida (cf. Nm 20.1,14,22; Dt 1.2,46). El nombre Cadés se asemeja a la palabra hebrea que significa santo, y esto indica que ese manantial era venerado como lugar sagrado. que también se llama Cadés. Y destruyeron todo lo que encontraron a su paso en la región de los amalecitas, y también hicieron lo mismo con los amorreos, que vivían en la región de Hasesón-tamar.#14.7 Los amalecitas eran tribus nómadas de la península del Sinaí (véase Ex 17.8 n.). Acerca de los amorreos, véase Gn 15.16 n. Hasesón-tamar: Podría tratarse de En-gadi, un oasis en la parte occidental del Mar Muerto (cf. Jos 15.62), o bien de alguna ciudad al sur de ese mismo mar.
8-9Entonces los reyes de Sodoma, Gomorra, Admá, Seboím y Bela fueron al valle de Sidim. Allí aquellos cinco reyes pelearon contra Quedorlaómer, Tidal, Amrafel y Arioc, que eran los cuatro reyes de Elam, Goím, Sinar y Elasar. 10En todo el valle de Sidim#14.10 El valle de Sidim es la profunda depresión donde se encuentra el Mar Muerto, cuya superficie está a 392 m. por debajo del nivel del mar. había muchos pozos de asfalto natural, y cuando los reyes de Sodoma y Gomorra quisieron escapar de la batalla, fueron a caer en los pozos. Los otros reyes escaparon a los montes.
11Los vencedores se llevaron entonces todos los alimentos y objetos de valor que había en Sodoma y Gomorra, y se fueron de allí. 12Como en Sodoma vivía Lot, el sobrino de Abram,#14.12 Lot, el sobrino de Abram: Cf. Gn 13.12; 19.1-29. también se lo llevaron prisionero junto con todo lo que tenía. 13Pero un hombre que había escapado con vida#14.13 Un hombre que había escapado con vida: Cf. 2 S 1.2-3. vino a contarle todo esto a Abram el hebreo,#14.13 Abraham es llamado aquí el hebreo, término de uso limitado en el AT, pero que conoció una amplia difusión en el antiguo Oriente, donde aparece bajo las formas de apiru, hapiru o habiru. Ese título designa a grupos no integrados en la sociedad, ya sean mercaderes de caravanas, mercenarios en el ejército, bandoleros o refugiados. Es decir, que el término no se refería a un grupo nacional o racial, sino a una determinada condición social. Véanse Gn 10.21 n.; 1 S 14.11 n. que vivía en el encinar de Mamré#14.13 El encinar de Mamré: Véase Gn 13.18 n. el amorreo.#14.13 Mamré, que antes había aparecido como un nombre de lugar, pasa a ser aquí el nombre de una persona. El amorreo: Véase Gn 15.16 n. Mamré era hermano de Escol y de Aner,#14.13 Escol, en hebreo, significa racimo de uvas. En Nm 13.23-24, es el nombre de un valle cerca de Hebrón. En 1 Cr 6.70, Aner es una ciudad. los cuales estaban de parte de Abram.
14Cuando Abram supo que su sobrino había sido hecho prisionero, juntó a los criados de confianza que habían nacido en su casa, que eran trescientos dieciocho hombres en total, y salió con ellos a perseguir a los reyes#14.14 Abraham no aparece en este relato como un simple pastor de ovejas, sino como un guerrero valeroso, capaz de reclutar un pequeño ejército y de entrar en combate con los reyes. Un poco más adelante (vs. 22-24), el patriarca se va a manifestar como un vencedor noble y desinteresado. hasta el pueblo de Dan.#14.14 Dan: Véase Jos 19.40 n. Aquí, ese término designa, de una manera general, el extremo norte de Palestina. Cf. Jue 20.1. 15Por la noche, Abram y su gente atacaron por sorpresa a los reyes, los persiguieron hasta Hobá, que está al norte de la ciudad de Damasco, 16y les quitaron todo lo que se habían llevado. Así liberó Abram a su sobrino Lot, y recobró todas las pertenencias de su sobrino. También liberó a las mujeres y demás gente.
Abram y Melquisedec
17Cuando Abram regresó, después de haber derrotado a Quedorlaómer y a los reyes que estaban de su parte, el rey de Sodoma salió a recibirlo al valle de Savé, que es el valle del Rey.#14.17 El valle del Rey: Se trata sin duda de un valle cercano a la ciudad de Jerusalén, mencionado también en 2 S 18.18. 18También Melquisedec,#14.18 El nombre de Melquisedec significaba originariamente (el dios) Sedec es rey. Sedec era uno de los dioses de Jerusalén, venerado por los jebuseos antes de la conquista de la ciudad por el rey David (cf. 2 S 5.6-9). Pero la palabra sedec significa también justicia, y por eso el nombre de Melquisedec se interpretó más tarde como Mi rey es justicia (cf. Heb 7.2). En Jos 10.1 se habla de otro rey cananeo de Jerusalén llamado Adonisédec. que era rey de Salem#14.18 Salem: es decir, Jerusalén (véase Sal 76.2 n.), la ciudad conquistada por David, que llegó a ser la capital de su reino. y sacerdote#14.18 Melquisedec era a la vez rey y sacerdote, como solían serlo los reyes y soberanos en el antiguo Oriente (cf. 2 S 6.13-14,18; 1 R 8.14-15,55). del Dios altísimo,#14.18 Dios altísimo: en hebreo, El Elyón. Según parece, El Elyón era el dios supremo de los habitantes de la Jerusalén preisraelita. Al identificar a esta divinidad con Yahvé, el dios de Israel, el texto bíblico quiere hacer ver que Abraham, el padre del pueblo judío, y Melquisedec, un sacerdote pagano, veneraban con distintos nombres al mismo Dios creador. Acerca del nombre divino Yahvé, traducido aquí por el Señor (cf. v. 22), véanse Gn 4.26 nota y; Ex 3.14 nota n; 3.15 n. sacó pan y vino#14.18 Pan y vino: El NT ve en Melquisedec, una figura de Cristo, el sumo sacerdote de la nueva alianza (cf. Heb 5.6-10; 6.20; 7). Véase también Sal 110.4 n. 19y bendijo a Abram con estas palabras:
“Que te bendiga el Dios altísimo,
creador del cielo y de la tierra;
20y alabado sea el Dios altísimo,
que te hizo vencer a tus enemigos.”
Entonces Abram dio a Melquisedec la décima parte de lo que había recobrado.#14.20 La décima parte de lo que había recobrado: Véase el comentario que se hace de este v. en Heb 7.4-10. 21Luego el rey de Sodoma dijo a Abram:
–Dame las personas y quédate con las cosas.
22Pero Abram le contestó:
–He jurado al Señor, al Dios altísimo que hizo el cielo y la tierra, 23no tomar nada de lo que es tuyo: ni siquiera un hilo o una correa para mis sandalias, para que nunca digas que tú fuiste quien me hizo rico. 24Yo no quiero nada para mí, excepto lo que ya comieron los criados. En cuanto a los hombres que me acompañaron, es decir, Aner, Escol y Mamré, ellos tomarán su parte.#14.22-24 Esta declaración pone de relieve la generosidad y la justicia de Abraham, que no reclama nada para sí, sino que afirma los derechos de sus aliados. Acerca de Aner, Escol y Mamré, véanse Gn 14.13 notas m, n y ñ.

Selectat acum:

GÉNESIS 14: DHHED

Evidențiere

Partajează

Copiază

None

Dorești să ai evidențierile salvate pe toate dispozitivele? Înscrie-te sau conectează-te