YouVersion
Pictograma căutare

Matei 20

20
Lucrătorii în vie
1Împărăția cerurilor este asemenea unui om gospodar care a ieșit dis-de-dimineață să angajeze lucrători în via sa. 2După ce s-a înțeles cu lucrătorii la un dinar pe zi, el i-a trimis în via lui. 3Când a ieșit pe la ceasul al treilea din zi#20:3 nc Adică, pe la ora 9 dimineața., i-a văzut pe alții stând în piață fără lucru 4și le-a zis: «Mergeți și voi în vie și vă voi da ceea ce este drept!» 5Și ei s-au dus. A ieșit din nou pe la ceasul al șaselea și al nouălea#20:5 nc Adică, pe la amiază și pe la ora 3 după-amiază. și a făcut la fel. 6Ieșind și pe la ceasul al unsprezecelea, a găsit pe alții stând#20:6 ct Unele mss adaugă: fără lucru. și le-a zis: «De ce stați aici toată ziua fără lucru?» 7Ei i-au răspuns: «Fiindcă nimeni nu ne-a angajat!» El le-a zis: «Mergeți și voi în vie!»#20:7 ct Unele mss adaugă: și veți primi ceea ce vi se cuvine. 8Când s-a înserat, stăpânul viei i-a zis îngrijitorului: «Cheamă-i pe lucrători și dă-le plata, începând cu cei din urmă și până la cei dintâi.» 9Au venit cei de pe la ceasul al unsprezecelea și au primit fiecare câte un dinar. 10Când au venit primii, ei credeau că vor primi mai mult, dar au primit și ei câte un dinar fiecare. 11După ce l-au primit, ei au început să murmure împotriva stăpânului casei 12și să zică: «Aceștia din urmă au lucrat o oră și tu i-ai făcut egali cu noi, cei care am îndurat greul și arșița zilei!» 13Dar el i-a răspuns unuia dintre ei: «Amice#20:13 nt Termenul folosit aici (ἑταῖρος) nu exprimă o relație de prietenie atât de strânsă ca cea exprimată de φίλος, prieten, ci, mai degrabă, o relație de asociere: camarad, tovarăș, asociat, părtaș (BDAG 398, s.v. ἑταῖρος). Termenul mai apare în Mt. 22:12 și 26:50., nu-ți fac nicio nedreptate! Oare nu pentru un dinar te-ai înțeles cu mine? 14Ia ce este al tău și du-te! Eu vreau să-i dau și acestuia din urmă ca și ție! 15Sau nu am dreptul să fac ce vreau cu ceea ce este al meu? Nu cumva ochiul tău este rău#20:15 nt Sau invidios., pentru că eu sunt bun?» 16Astfel, cei din urmă vor fi cei dintâi, iar cei dintâi vor fi cei din urmă.”#20:16 ct Unele mss adaugă: Căci mulți sunt chemați, dar puțini sunt aleși.
Isus vestește a treia oară moartea și învierea Sa
(Mc. 10:32-34; Lc. 18:31-34)
17În timp ce Se suia la Ierusalim, Isus i-a luat deoparte pe cei doisprezece [ucenici]#20:17 ct Unele mss nu conțin acest cuvânt. Așezarea lui în paranteză dreaptă este un indiciu că autenticitatea lui este incertă. și le-a spus pe drum: 18„Iată că ne suim la Ierusalim și Fiul Omului va fi dat în mâinile preoților de seamă și ale cărturarilor. Ei Îl vor condamna la moarte, 19Îl vor da în mâinile neamurilor ca să-L batjocorească, să-L biciuiască și să-L răstignească; iar a treia zi va învia!”
Cererea lui Iacov și Ioan
(Mc. 10:35-45)
20Atunci a venit la El mama fiilor lui Zebedei, împreună cu fiii ei, și a îngenuncheat ca să-I ceară#20:20 nt Lit. a îngenuncheat cerându-I ceva. Având în vedere faptul că cererea ei nu este formulată decât în versetul următor, la solicitarea lui Isus, este de înțeles că în v. 20 nu este exprimată decât intenția ei de a cere ceva, prin gestul de a fi îngenuncheat înaintea Lui. ceva. 21El i-a zis: „Ce vrei?” Ea I-a răspuns: „Poruncește#20:21 nt Lit. Spune … ca, în Împărăția Ta, acești doi fii ai mei să stea unul la dreapta și altul la stânga Ta!” 22Isus a zis: „Nu știți ce cereți! Puteți voi să beți paharul#20:22 nt Metaforă (dar și metonimie) cu referire la suferințele pe care urma să le îndure Isus (Mt. 26:39; In. 18:11). pe care Eu sunt gata să-l beau?”#20:22 ct Cele mai multe mss adaugă: Sau să fiți botezați cu botezul cu care sunt Eu botezat? Adăugirea pare a fi una târzie, cu scopul de a armoniza textul cu Mc. 10:38. Ei I-au răspuns: „Putem!” 23El le-a zis: „Într-adevăr, veți bea paharul Meu,#20:23 ct Unele mss adaugă: și veți fi botezați cu botezul cu care voi fi Eu botezat. dar dreptul [acesta] de a ședea la dreapta și la stânga Mea nu ține de Mine să-l dau, ci este pentru cei cărora le-a fost pregătit de Tatăl Meu.” 24Când au auzit cei zece, s-au mâniat pe cei doi frați. 25Dar Isus, chemându-i, le-a zis: „Știți că domnitorii neamurilor stăpânesc peste ele și cei mari se poartă autoritar cu ele! 26Între voi să nu fie așa! Dimpotrivă, dacă vrea cineva să fie mare între voi, să fie#20:26 nt Lit. va fi, un viitor indicativ cu valoare de conjunctiv. Aici și în v. 27. slujitorul vostru, 27și cine vrea să fie primul între voi, să fie robul vostru, 28tot așa după cum Fiul Omului nu a venit ca să fie slujit, ci ca să slujească și să-Și dea viața ca răscumpărare pentru#20:28 nt Sau în locul multora. Sensul primar al prepoziției ἀντί este: în locul. mulți.”
Vindecarea a doi orbi
(Mc. 10:46-52; Lc. 18:35-43)
29În timp ce ieșeau din Ierihon, o mare mulțime L-a urmat. 30Și iată că doi orbi care ședeau pe marginea drumului au auzit că trece Isus și au strigat: „Fie-Ți milă de noi, [Doamne]#20:30 ct Unele mss nu conțin acest cuvânt al cărei autenticitate este incertă. Altele au Isus, în loc de Doamne., Fiul lui David!” 31Mulțimea îi certa ca să tacă, dar ei și mai tare strigau: „Fie-Ți milă de noi, Doamne#20:31 ct Unele mss conțin: Doamne, ai milă de noi …; altele nu conțin cuvântul Doamne., Fiul lui David!” 32Isus S-a oprit, i-a chemat și le-a zis: „Ce vreți să vă fac?” 33Ei I-au răspuns: „Doamne, să ne fie deschiși ochii!” 34Cuprins de milă, Isus le-a atins ochii. Îndată și-au recăpătat vederea și L-au urmat.

Selectat acum:

Matei 20: NTSBR

Evidențiere

Partajează

Copiază

None

Dorești să ai evidențierile salvate pe toate dispozitivele? Înscrie-te sau conectează-te