Luka 18
18
Jesir hayal hám qazı
1Iysa shákirtlerine bárqulla duwa etip, úmit úzbew kerekligin bildiriw ushın bir tımsal aytıp berdi.
2Ol bılay dedi:
– Bir qalada Qudaydan da qorqpaytuǵın, adamlardan da uyalmaytuǵın bir qazı bolıptı. 3Sol qalada bir jesir hayal da turadı eken. Hayal oǵan qayta-qayta kelip: «Meniń huqıqımdı dawlasımnan qorǵań», – dep ótine beredi eken. 4Biraq qazı kóp waqıtqa deyin bunı islegisi kelmepti. Sońınan óz-ózine: «Men Qudaydan da qorqpayman, adamlardan da uyalmayman. 5Biraq, mına jesir hayal maǵan tınıshlıq bermey atırǵanı ushın onıń huqıqın qorǵay qoyayın. Bolmasa, ol qayta-qayta kelip, meniń mazamdı alar», – depti.
6Iyemiz sózin dawam etip bılay dedi:
– Ádalatsız qazınıń sózlerin esittińler. 7Solay eken, Quday Ózine kúni-túni jalbarınıp atırǵan, Ózi tańlap alǵan adamlarınıń huqıqın qorǵamay ma? Olardı kóp kúttirip qoya ma? 8Sizlerge aytatuǵınım: kóp keshikpey olardıń huqıqın qorǵaydı. Biraq Adam Ulı kelgende, jer júzinde isenim tabar ma eken?
Parisey hám salıqshı
9Ózleriniń haqlıǵına isenip, basqalardı kemsitetuǵın ayırım adamlarǵa Iysa mına tımsaldı da aytıp berdi:
10– Eki adam duwa etiw ushın Ibadatxanaǵa kiripti. Olardıń birewi parisey, ekinshisi salıqshı eken. 11Parisey turıp alıp mınaday dep duwa etipti: «O, Qudayım! Men basqa adamlarday tonawshı, nahaq, neke hadallıǵın buzıwshı yamasa, hátte, mına salıqshı sıyaqlı bolmaǵanım ushın, Saǵan shúkirlik etemen. 12Háptesine eki márte oraza tutaman. Barlıq tapqan tabısımnıń onnan birin beremen». 13Al salıqshı alısta turıp, kózin aspanǵa kóteriwge de batılı barmay, qattı ókinip: «O, Qudayım! Mendey gúnakarǵa rehim et!» – depti.
14Sizlerge aytatuǵınım: parisey emes, al usı adam aqlanıp úyine qaytıptı. Sebebi kim de kim ózin joqarı tutsa, ol pásletiledi, al kim de kim ózin pás tutsa, ol mártebeli qılınadı.
Iysa hám kishkene balalar
(Mat 19:13-15; Mrk 10:13-16)
15Qolın tiygizsin dep, adamlar Iysaǵa bóbeklerin alıp keldi. Shákirtleri bunı kórip, olarǵa keyidi. 16Biraq Iysa olardı qasına shaqırıp alıp, shákirtlerine:
– Balalardıń Maǵan keliwine ruxsat berińler, olarǵa tosqınlıq jasamańlar. Óytkeni Qudaydıń Patshalıǵı usındaylardiki. 17Sizlerge shının aytaman: kim de kim Qudaydıń Patshalıǵın kishkene bala sıyaqlı qabıl etpese, ol oǵan kire almaydı, – dedi.
Baylıq hám máńgilik ómir
(Mat 19:16-30; Mrk 10:17-31)
18Bir basshı Iysadan:
– Iygilikli Ustaz! Máńgilik ómirdi alıwım ushın ne islewim kerek? – dep soradı.
19Iysa oǵan:
– Sen nege Meni iygilikli dep atap atırsań? Jalǵız Qudaydan basqa hesh kim iygilikli emes. 20Onıń buyrıqların óziń bileseń: «Neke hadallıǵın buzba, adam óltirme, urlıq isleme, jalǵan gúwalıq berme, ata-anańdı húrmetle»#18:20 Shıǵ 20:12-16; Nzm 5:16-20., – dedi.
21Biraq ol:
– Bulardıń hámmesin men bala waqtımnan beri orınlap kiyatırman, – dedi.
22Bunı esitken Iysa oǵan:
– Saǵan jáne bir nárse jetispeydi. Barlıq mal-múlkińdi satıp, aqshasın jarlılarǵa úlestirip ber. Sonda seniń ǵáziyneń aspanda boladı. Sońınan kelip, Meniń izime er, – dedi.
23Basshı bunı esitip, qattı qapa boldı. Sebebi ol júdá bay edi.
24Iysa onıń qapa bolǵanın kórip:
– Baylıǵı barlardıń Qudaydıń Patshalıǵına kiriwi qanday qıyın! 25Bay adamnıń Qudaydıń Patshalıǵına kiriwinen góre, túyege iyneniń kózinen ótiw ańsatıraq, – dedi.
26Bunı esitkenler:
– Olay bolsa, kim qutqarıla aladı? – dep soradı.
27– Adamlardıń qolınan kelmegen nárse Qudaydıń qolınan keledi, – dedi Iysa.
28Sonda Petr:
– Minekey, bizler hámme nársemizdi taslap, Seniń izińe erdik, – dedi.
29Iysa shákirtlerine:
– Sizlerge shının aytaman: Qudaydıń Patshalıǵı ushın ya úyin, ya hayalın, ya tuwısqanların, ya ata-anasın, ya balaların qaldırıp ketken hár bir adam 30bul dúnyada neshe ese artıǵı menen aladı hám keleshekte máńgilik ómirge iye boladı, – dedi.
Iysanıń Óz ólimi hám qayta tiriliwi haqqında úshinshi ret bildiriwi
(Mat 20:17-19; Mrk 10:32-34)
31Iysa on eki shákirtin qasına shaqırıp alıp, olarǵa bılay dedi:
– Minekey, bizler endi Erusalimge qaray kóterilip baratırmız. Sol jerde payǵambarlardıń Adam Ulı tuwralı jazǵanlarınıń hámmesi orınlanadı. 32Ol basqa millet adamlarına uslap beriledi. Olar Onıń ústinen kúledi, masqaralaydı, betine túkiredi 33hám qamshılap sabap, óltiredi. Al Ol úshinshi kúni qayta tiriledi.
34Biraq shákirtleri bul sózlerden hesh nárse túsinbedi. Bul sózler olarǵa jasırın bolıp, aytılǵanlardıń mánisin ańlamadı.
Iysanıń bir soqır adamǵa shıpa beriwi
(Mat 20:29-34; Mrk 10:46-52)
35Iysa Erixo qalasına jaqınlaǵanda, joldıń shetinde tilenshilik etip, bir soqır adam otır edi. 36Qasınan adamlardıń ótip baratırǵanın esitken ol:
– Ne bolıp atır? – dep soradı.
37– Nasıralı Iysa ótip baratır, – dedi adamlar oǵan.
38Sonda ol:
– Dawıttıń Urpaǵı#18:38 Dawıttıń Urpaǵı – Masiyxtıń basqa ataǵı. Iysa! Maǵan rehim ete gór! – dep baqırıp jiberdi.
39Aldında ketip baratırǵanlar únin shıǵarmawdı aytıp, oǵan keyidi. Biraq ol onnan da beter qattı baqırıp:
– Dawıttıń Urpaǵı! Maǵan rehim ete gór! – dedi.
40Sonda Iysa toqtap, soqır adamdı qasına alıp keliwdi buyırdı. Soqır adam jaqınlaǵanda, Iysa onnan:
41– Sen ushın ne islewimdi qáleyseń? – dep soradı.
– Iyem, kózlerim kóretuǵın bolsın, – dedi ol.
42Iysa oǵan:
– Kózleriń kóretuǵın bolsın, isenimiń seni qutqardı, – dedi.
43Sol waqıtta-aq soqır adamnıń kózleri kóre basladı hám Qudaydı alǵıslap, Iysanıń izine erdi. Bunı kórgen pútkil xalıq ta Qudaydı maqtadı.
Selectat acum:
Luka 18: QrqMK22
Evidențiere
Partajează
Copiază
Dorești să ai evidențierile salvate pe toate dispozitivele? Înscrie-te sau conectează-te
© Институт перевода Библии, 2022