Плач Иеремии 1
1
Иерусалим — одинокая вдова
# 1:0 В оригинале эта глава написана в форме акростиха: каждая строфа начинается с очередной буквы евр. алфавита. 1Как одиноко сидит столица,
что некогда была многолюдной!
Она стала, как вдова,
а была великой среди народов,
была царицей над областями,
но стала рабыней.
2Горько плачет она ночью,
и слезы текут по ее щекам.
Нет у нее утешителя
среди всех возлюбленных#1:2 Союзники Иудеи, предавшие ее, и их боги. Также в ст. 19. ее,
все друзья изменили ей
и стали врагами.
3Иудея пошла в изгнание,
после бед и тяжкого рабства.
Поселилась она среди других народов,
но не нашла покоя.
Все ее преследователи настигли ее
посреди бедствия.
4Дороги Сиона плачут,
потому что никто не идет на праздник.
Все ворота столицы опустели,
стонут священники ее,
девушки печальны,
горько и ей самой.
5Враги правят ею,
неприятели ее благоденствуют.
Горе послал ей Господь
из-за множества ее беззаконий.
Дети ее пошли в плен,
враг гонит их перед собой.
6Всё великолепие покинуло
дочь Сиона.
Вожди ее подобны оленям,
не находящим пастбища;
обессиленные, они бегут
впереди погонщика.
7В дни своих бедствий и скитаний
вспомнила столица о всех драгоценностях,
которые были у нее в прежние дни.
Когда народ ее попал в руки врага,
никто не помог ей;
враги смотрели на нее
и смеялись над ее поражением.
8Ужасно согрешила столица,
поэтому она и стала нечистой.
Все, кто прославлял ее, теперь презирают,
потому что увидели ее наготу.
Да и сама она вздыхает
и отворачивается.
9Ее нечистота замарала ей подол,
и так как она не задумывалась о будущем,
падение ее было ошеломительным,
и не было у нее утешителя.
«О Господь, взгляни на мое страдание,
ведь враг торжествует!»
10Враг похитил у нее
всё самое ценное;
она видит, как в ее святилище
входят язычники,
те, кому Ты запретил
вступать в Твое собрание.
11Весь народ ее стонет
в поисках хлеба,
отдает драгоценности свои за пищу,
лишь бы жизнь сохранить.
«О Господь, обрати Твой взор
и посмотри как я унижена!»
Вопль Иерусалима
12Неужели это не трогает вас, все проходящие мимо?
Взгляните и посмотрите,
есть ли страдание, подобное моему страданию,
которое постигло меня,
которое Господь послал на меня
в день Своего пылающего гнева?
13Свыше Он послал огонь,
послал его в кости мои.
Он раскинул сеть для ног моих,
опрокинул меня.
Он опустошил меня
и наполнил дни мои болезнью.
14Беззакония мои Он взял
и, связав их, сделал из них ярмо.
Владыка возложил его на шею мою,
чем ослабил силы мои.
Он отдал меня в руки тех,
кому я не могу противостоять.
15Владыка низложил среди меня
всех сильных моих,
собрал против меня войска,
чтобы истребить#1:15 Или: Он определил мне время, когда Он истребит. моих юношей;
как в давильне, истоптал Владыка
девственную дочь Иуды#1:15 В знач.: «народ Иудеи»..
16Вот почему я плачу,
и из глаз моих потоками льются слезы.
Рядом нет никого, кто бы утешил меня,
оживил бы душу мою.
Дети мои разорены,
потому что враг одолел их.
17Сион простирает руки свои,
но нет никого, кто бы утешил его.
Господь повелел окружающим народам
враждовать с Иаковом.
Иерусалим стал мерзостью среди них.
18Праведен Господь,
ведь я была непокорна слову Его.
Послушайте, все народы,
и взгляните на страдание мое.
Девушки и юноши мои
пошли в плен.
19Звала я возлюбленных моих,
но они меня предали.
Священники и старцы мои
умирали в городе,
ища себе пищи,
чтобы сохранить себе жизнь.
20Взгляни, Господь, как я страдаю:
душа моя мается,
и сердце потеряло покой,
потому что я упорно противилась Тебе.
Снаружи меч лишил меня детей,
а в доме — поселилась смерть.
21Люди услышали стоны мои,
но нет мне утешителя.
Все враги мои услышали о бедствии моем
и были рады тому, что Ты сделал со мною.
Пусть же наступит день, объявленный Тобой,
когда с ними случится то же, что и со мной.
22Пусть все их злодеяния предстанут пред Тобой,
и поступи с ними так же,
как Ты поступил со мною
за все грехи мои,
потому что многочисленны стоны мои,
и изнемогает сердце мое.
Selectat acum:
Плач Иеремии 1: НРП
Evidențiere
Partajează
Copiază
Dorești să ai evidențierile salvate pe toate dispozitivele? Înscrie-te sau conectează-te
Святая Библия, Новый русский перевод™ НРП™
© Biblica, Inc., 2006, 2010, 2012, 2014, 2023
Используется с разрешения. Все права защищены по всему миру.
The Holy Bible, New Russian Translation™ NRT™
Copyright © 2006, 2010, 2012, 2014, 2023 by Biblica, Inc.
Used with permission. All rights reserved worldwide.