Амос 1
1
1Слова Амоса, одного из пастухов Текоа#1:1 Текоа. Небольшое селение в 10 км от Вифлеема и приблизительно 10–15 км южнее Иерусалима., — то, что он видел об Израиле за два года до землетрясения, когда Уззия был царем Иудеи, а Иеровоам, сын Иоаша, царем Израиля#1:1 Уззия правил Иудеей в 791–739 гг. до н. э., в то время как Иеровоам II правил Израилем в 793–753 гг. до н. э. Упомянутое землетрясение произошло в 760 г. до н. э..
2Он сказал:
«Прорычит Господь с Сиона
воскликнет Он громким голосом из Иерусалима,
и засохнут пастбища пастухов#1:2 Или: заплачут пастухи.,
и завянет вершина Кармила».
Суд над соседями Израиля
3Так говорит Господь:
«За три греха Дамаска
и за четыре#1:3 Повторяющаяся конструкция: «За три греха… и за четыре…» — является особым литературным приемом. По-видимому, она означает: преступление за преступлением; или: народ грешит вновь и вновь. не отвращу Мой гнев.
Потому что он молотил Галаад
молотильными досками с железными зубьями,
4Я пошлю огонь на дом Хазаила#1:4 Хазаил. Царь Дамаска (ок. 842–796 гг. до н. э.). Основал династию в Араме, как это предсказывал Елисей (см. 4 Цар. 8:7–15).,
и он пожрет крепости Венадада#1:4 По крайней мере два царя Арама носили имя Венадад..
5Я сокрушу засовы ворот Дамаска;
погублю царя из#1:5 Или: погублю жителей. долины Авен#1:5 Авен. Это название означает: долина зла.
и того, кто держит скипетр в Бет-Эдене#1:5 Бет-Эден. Это название означает: дом удовольствия..
Народ Арама пойдет в плен в Кир», —
говорит Господь.
6Так говорит Господь:
«За три греха Газы
и за четыре не отвращу Мой гнев.
Потому что она брала в плен целые народы
и продавала их в Эдом#1:6 Эдом. Потомки брата Иакова (см. Быт. 25:25, 30). Тем не менее они получали из филистимской земли израильтян в качестве рабов. За участие в этом преступлении Газе, представляющей в данном случае всю филистимскую землю, выносится приговор..
7Я пошлю огонь на стены Газы,
и он пожрет ее крепости.
8Я погублю горожан Ашдода
и того, кто держит скипетр в Ашкелоне.
Я обращу Свою руку против Экрона,
пока не умрет последний из филистимлян», —
говорит Владыка Господь.
9Так говорит Господь:
«За три греха Тира
и за четыре не отвращу Мой гнев.
Потому что он продавал в рабство Эдому жителей целых поселений,
пренебрегая братским союзом#1:9 Царь Соломон и царь Тира Хирам в свое время заключили дружеское соглашение и установили прочные торговые связи (см. 3 Цар. 5:1–12)..
10Я пошлю огонь на стены Тира,
и он пожрет его крепости».
11Так говорит Господь:
«За три греха Эдома
и за четыре не отвращу Мой гнев.
Потому что он преследовал своего брата#1:11 См. Быт. 25:22–26; 36:9–19; Чис. 20:14–21; 2 Пар. 28:17; Авд. 10‒14. мечом,
подавляя всякое сострадание#1:11 Или: брата мечом и союзников его уничтожил.,
что гнев его горел непрестанно,
и ярость его всегда пылала,
12Я пошлю огонь на Теман,
и он пожрет крепости Боцры».
13Так говорит Господь:
«За три греха Аммона
и за четыре не отвращу Мой гнев.
Потому что он вспарывал животы беременным женщинам в Галааде,
когда расширял свои границы#1:13 Целью таких преступлений, по-видимому, было уничтожение потомков этих народов, которые могли попытаться вернуть себе свою страну.,
14Я зажгу огонь на стенах Раввы,
он пожрет ее крепости
среди криков войны в день брани,
среди вихрей свирепых в день бури.
15Царь их пойдет в плен
вместе со своими приближенными», —
говорит Господь.
Selectat acum:
Амос 1: НРП
Evidențiere
Partajează
Copiază
Dorești să ai evidențierile salvate pe toate dispozitivele? Înscrie-te sau conectează-te
Святая Библия, Новый русский перевод™ НРП™
© Biblica, Inc., 2006, 2010, 2012, 2014, 2023
Используется с разрешения. Все права защищены по всему миру.
The Holy Bible, New Russian Translation™ NRT™
Copyright © 2006, 2010, 2012, 2014, 2023 by Biblica, Inc.
Used with permission. All rights reserved worldwide.