San Marcos 1
1
Juan munnammikane Dios pit kainammtu
(Mt 3.1-12; Lc 3.1-9, 15-17; Jn 1.19-28)
1Sunkana Dios watsal pit masamtu. Sun pitne Jesucristowa, Dios Painkulpa, kainarɨt.
2Antikwain Isaíasne, Dios pit kainammmikane, kainat kit pɨnkɨhta para. Jesúspa kiz kit pɨnkɨhta ka para:
“Mɨrain. Diosne paiña ɨninmika ɨninnazi,
an ñancha Jesúspa mi watsanapa.#Mal 3.1
3Mazane pul sura ɨt kit akkwan awa tuchira ka tɨnta paranazi:
‘Au wat Anpatpa mi nil sarain,’ ”#Is 40.3 kiz kit ka para.
4Suas Juanne pul sura, akkwan awa tuchira, akkwan awara munnanara. Ka akkwan piji kainanara:
—U kwail kwizninnat kit munnarain, Dios u kwail kiarɨt aizpa kanintɨnpa, uruza maizanapa, kiznara. 5Akkwan awane Judea suras Jerusalén pɨpuluras Juanparakima taizara, ussa mɨana. Uspane Diosta kaizara:
—Watcha. Aune kwail kianashɨ. Sun kizakane, Juanne Jordán Pira usparuza munnanara.
6Juanne kwaksham kwara. Mamaz kalpa, camello ashkasa kwaksham sɨp kit kwara. Aya kɨra ip kit kuhta. Usne pak, ittalkanakas, mishkikas kwarɨt. 7Kamtanamtuasmin, Juanne kaiznara: “Mazane mamaz payura ap kwizpa anazi. Usne nakin anza tɨnta ɨninmika i. Nane paiña kiwainmika ish. Us an tɨnta namtɨt akwa, nane paiña zapato tɨt chɨhtshitchish. Nane ussa wat kiwainnapa piankamsachish. 8Nane watcha umɨza kwazikasain munnanamtus. Usne umɨza ayukta Sɨnam Izpul winnanazi,” kiznara.
Juanne Jesústa muntu
(Mt 3.13-17; Lc 3.21-22)
9Mamaz payura Jesúsne Nazaret pɨpuluras, Galilea suras, puz kit Jordán pira ara. Juanne Jesústa munnara Jordán Pira. 10Mane Jesús piras salaktawane, chiyu azkane, Jesúsne Dios Izpulta utkurukana iztɨt. Dios Izpulne taiz kit ussa uzta. 11Diosne chiyuras ussa kwianta: “Nune ap painkul i. Nua pashimtus. Nane nua narɨt,” kizta.
Diablone Jesústa kwail kishimtu
(Mt 4.1-11; Lc 4.1-13)
12Mane Dios Izpulne ussa pul sura, awa tuchira, ɨninta. 13Cuarenta payura pul sura, awa tuchira, tuazi. Satanásne Jesústa kwail kinashimtu, us kwail kinpa. Ɨnkal kalpakasa tuazi. Ángeltuzkas purazi, ussa kiwaina.
Jesúsne kammuruza akwanamtu
(Mt 4.12-17; Lc 4.14-15)
14Suldaruruz Juanta piz kit kajchira sɨpparɨkane, Jesúsne ɨt kit Galilea sura Dios watsal pit kainanara. 15Awaruza ka kiznara: “Diosne sun payu narɨt, awaruza ɨninnanapa, usparuza watsat mɨlnanapa. U kwail kwizninnat kit Dios watsal pit nɨjkultain,” kiznara.
Jesúsne ampara pishkaru sulmuruza akwanamtu
(Mt 4.18-22; Lc 5.1-11)
16Jesúsne Galilea Pimamin chamtuasmin, Jesúsne Simóntakas Andréstakas aimpihshtuzpain iznara. Uspane pishkaru ɨmmu kiainpailta. Pailta payu pishkaru sulpailta. 17Jesúsne usparuza ka kaiznara:
—Nakasa at kit piankamnarain. Ñamin pishkaru sulpailta. Kawarain awara akwananaka, Diosta piankamanapa.
18Mane uspane pishkaru ɨmmu chɨhkat kit ussa kanpailta.
19Jesúsne pitchin an ñancha ɨt kit Santiagorakas Juantakas, Zebedeo painkulta iznara. Uspane katsa kanuara pishkaru ɨmmu yalpailta. 20Mane usne usparuza akwanara. Uspane uspa papihshta, Zebedeora, chɨhkailta. Usne kanuara kiwaintuzkasa nukkulara. Ussa kanpailta.
Kwail salizne ampura piztɨt
(Lc 4.31-37)
21Uspane Capernaum pɨpulukin pianaat kit nappara. Mane Jesúsne kwaizkultu payura Judío kammu yalkin nap kit awaruza kamtanamɨzta. 22Uspane paiña kammukasa iztaspaarɨt. Uspane ka kizara:
—Nune katsa mikwakana tɨnta kamtanamtu. An Moisés kaizta aizpa kamtamtuzne sunkana kamtaamtuchi, kizara. 23Ta Judío kammu yalta maza ampune, saliz piztɨtmikane tuazi. 24Usne kwian kit Jesústa Nazaret pɨpuluras kiz mɨmara:
—¿Aumɨzane chima kinash? ¿Amas, aumɨza puzninnana? Nane nua pianish. Nune Diostas sɨnammika i, kizara.
25Jesúsne ussa ɨnin kit tɨnta kaizta:
—¡Puñain! ¡Awaras puzti! kizta.
26Kwail salizne awara ulnin kit tɨnta kwianta. Suasne Jesúsne salizta awaras puzninta. 27Wan awane ishkuara. Usparuza ka mɨmaara:
—¿Anne chi i? Masas kammu i. Katsa mikwakana kamtamtu. Ɨninkane, kwail saliztuzne ussa mɨamtu, kizara.
28Azain sun awane, wan Galilea sura uztuzne, Jesúspa piankamaara.
Jesúsne Pedrowa suegrara wat panintu
(Mt 8.14-15; Lc 4.38-39)
29Judío kammu yaltas puzarawane, suasne Simónpa yalkinkas Andréspa yalkinkas nappara, Santiagokasa Juankasa. 30Sua Simónpa suegrane kamara immukasa ishtu tuazi. Uspane Jesústa kainaara:
—Paiña suegra ishtu tuazi, kainaara. 31Jesúsne at kit up chihtɨra piz kit ussa kuhsakninta. Suasmesa immu kara. Suasne Simónpa suegrane usparuza kumira kwinnara.
Jesúsne akkwan awara wat paninnamtu
(Mt 8.16-17; Lc 4.40-41)
32Amtane pãn payaptɨkane, Galilea suras awane ishturuzakas kwail saliz piztɨttuzakas ussa karaara. 33Akkwan pɨpulukis awane Jesús tukin pɨjtakin wanmakkara. 34Usne akkwan tuntu ishturuza wat paninnara. Usne akkwan kwail saliztuza puzninnara. Usne kwail saliz puznintɨttuza chi paranintachi. Saliztuzne ussa piankam kit kaizara: “Jesúsne Dios Painkul i,” kizara.
Jesúsne Galilea sura Dios pit kainammtu
(Lc 4.42-44)
35Tɨlawain tɨlkwilmin Jesúsne kuhsak kit awa tuchira ɨt kit Diosta paikwat. 36Simónne mamaz awaruzkasa an kwizta kanpaara. 37Uspane ussa sait kit kaizara:
—Chiwal awaruzne nua sayamtu, kizara.
38Usne usparuza kaiznara:
—Ɨzhain, mamaz kasha pɨpulurain, Dios pit kwinta kinpa. Katmizna chiyuras arau, kiznara.
39Usne Judío kammu yalta Galilea suwara ɨt kit Dios pit kwinta kit kit saliztuza awaras puzninnara.
Jesúsne aya pɨtta ishtumikara wat panintu
(Mt 8.1-4; Lc 5.12-16)
40Maza ampune, aya pɨttɨt ishtumikane, ussa at kit tɨnta paikwat kit wain kit kaizta:
—Namtashitne, namtashina. Namtazha, kizta.
41Us akwa mintane, Jesúsne paiña chihtɨkasa ussa paat kit kaizta:
—Nua namtanash. Nua wat pari, kizta.
42Mane aya pɨtta ishtu karɨt. Wat kultɨt. 43Suasne mamin Jesúsne ussa paiña yalta ɨnin kit ka tɨnta kainara:
44—Nune wat parɨt. Mɨnainkas paranamun. Nu wat parɨt akwa, pariyara ɨt kit nua Diospa yal pariyara antash. Ussa Moisés ñamin kaizta aizpa mɨltash. Usne nu akwa Diosta mɨlnazi. Sunkana wan awane nu wat parɨt piankamanazi, kizta.
45Sun ampune puz kit wanta sun namtɨt aizpa kwinta kinamɨzta. Akkwan awa Jesús tukin wanmakkara akwa, Jesúsne awa iztakin pɨpulukin napsachi. Attishta, awa tuchira, aara. Uspane pul sura ussa salkularɨt.
Selectat acum:
San Marcos 1: kwi
Evidențiere
Partajează
Copiază
Dorești să ai evidențierile salvate pe toate dispozitivele? Înscrie-te sau conectează-te
© 2002, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.