Cântico dos Cânticos 4:1-7
Cântico dos Cânticos 4:1-7 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Como você é linda, minha querida! Ah, como é linda! Os seus olhos, por trás do véu, são pombas. O seu cabelo é como um rebanho de cabras que descem do monte Gileade. Os seus dentes são como um rebanho de ovelhas recém-tosquiadas que sobem do lavadouro. Cada uma tem o seu par; não há nenhuma sem crias. Os seus lábios são como uma fita escarlate; a sua boca é bela. As suas faces, por trás do véu, são como as metades de uma romã. O seu pescoço é como a torre de Davi, construída com fileiras de pedras. Nela estão pendurados mil escudos, todos eles escudos de guerreiros. Os seus dois seios são como filhotes de corça, como filhotes gêmeos de uma gazela que repousam entre os lírios. Antes que rompa o dia e se dissipem as sombras, irei à montanha da mirra e à colina do incenso. Você é toda linda, minha querida; em você não há defeito algum.
Cântico dos Cânticos 4:1-7 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Como és formosa, querida minha, como és formosa! Os teus olhos são como os das pombas e brilham através do teu véu. Os teus cabelos são como o rebanho de cabras que descem ondeantes do monte de Gileade. São os teus dentes como o rebanho das ovelhas recém-tosquiadas, que sobem do lavadouro, e das quais todas produzem gêmeos, e nenhuma delas há sem crias. Os teus lábios são como um fio de escarlata, e tua boca é formosa; as tuas faces, como romã partida, brilham através do véu. O teu pescoço é como a torre de Davi, edificada para arsenal; mil escudos pendem dela, todos broquéis de soldados valorosos. Os teus dois seios são como duas crias, gêmeas de uma gazela, que se apascentam entre os lírios. Antes que refresque o dia, e fujam as sombras, irei ao monte da mirra e ao outeiro do incenso. Tu és toda formosa, querida minha, e em ti não há defeito.
Cântico dos Cânticos 4:1-7 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Você é linda, minha querida, como você é linda! Seus olhos por trás do véu são como pombas. Seu cabelo é como um rebanho de cabras que desce pelas encostas de Gileade. Seus dentes são brancos como ovelhas recém-tosquiadas e lavadas. Seu sorriso é perfeito; cada dente tem seu par ideal. Seus lábios são como uma fita vermelha; sua boca é linda. Suas faces por trás do véu são rosadas como romãs. Seu pescoço é belo, como a torre de Davi, enfeitada com escudos de mil guerreiros valentes. Seus dois seios são como duas crias de gazela, filhotes gêmeos que se alimentam entre os lírios. Antes que soprem as brisas do amanhecer, e fujam as sombras da noite, irei ao monte de mirra e à colina de incenso. Você é inteiramente linda, minha querida; não há em você defeito algum!
Cântico dos Cânticos 4:1-7 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Como você é linda minha querida! Ah, como você é linda! Seus olhos, por trás do véu, são como os olhos de pombas. Os seus cabelos caem sobre o seu rosto como um rebanho de cabras descendo pelos morros de Gileade. O seu sorriso é branco e brilhante como um rebanho de ovelhas logo depois de serem tosquiadas e lavadas; os seus dentes são perfeitos, iguais e sem a menor falha. Os seus lábios são como uma tira de pano vermelho; e a sua boca, como é benfeita! As suas faces, por trás do véu, são como as metades de uma romã. O seu pescoço é como a torre de Davi, enfeitada com os escudos dos soldados valentes. Nela estão pendurados mil escudos, todos eles escudos heroicos de guerra. Os seus dois seios são como filhotes gêmeos de uma gazela, que se alimentam entre os lírios. Antes de o dia amanhecer e de as sombras sumirem, eu irei à montanha perfumada de mirra e à colina que tem o cheiro do incenso. Você é linda demais, minha querida; em você não há o menor defeito.
Cântico dos Cânticos 4:1-7 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Como você é bela, minha querida! Como você é linda! Os seus olhos são como pombas e brilham através do véu. Os seus cabelos são como um rebanho de cabras que descem ondeantes do monte de Gileade. Os seus dentes são como um rebanho de ovelhas recém-tosquiadas, que sobem do lavadouro; cada uma tem o seu par, e nenhuma está faltando. Os seus lábios são como um fio de escarlate, e a sua boca é linda. As suas faces, como romã partida, brilham através do véu. O seu pescoço é como a torre de Davi, edificada para arsenal; mil escudos pendem dela, todos escudos de soldados valentes. Os seus seios são como duas crias gêmeas de uma gazela, que pastam entre os lírios. Antes que rompa o dia, e fujam as sombras, irei ao monte da mirra e à colina do incenso. Você é toda linda, minha querida, e em você não há defeito.
Cântico dos Cânticos 4:1-7 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Como você é bela, minha querida! Como você é linda! Como os seus olhos brilham de amor atrás do véu! Os seus cabelos ondulados são como um rebanho de cabras descendo as montanhas de Gileade. Os seus dentes são brancos como ovelhas com a lã cortada, que acabaram de ser lavadas. Nenhum deles está faltando, e todos são bem-alinhados. Os seus lábios são como uma fita vermelha, e a sua boca é linda. O seu rosto corado brilha atrás do véu. Você tem o pescoço roliço e macio, elegante como a torre de Davi, onde estão pendurados mil escudos, parte das armaduras de soldados valentes. Os seus seios parecem duas crias, crias gêmeas de uma gazela, pastando entre os lírios. Eu irei até a montanha da mirra, até a montanha do incenso, enquanto o dia ainda está fresco e a escuridão está desaparecendo. Como você é linda, minha querida! Como você é perfeita!
Cântico dos Cânticos 4:1-7 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Eis que és formosa, amiga minha, eis que és formosa; os teus olhos são como os das pombas entre as tuas tranças, o teu cabelo é como o rebanho de cabras que pastam no monte de Gileade. Os teus dentes são como o rebanho das ovelhas tosquiadas, que sobem do lavadouro, e das quais todas produzem gêmeos, e nenhuma há estéril entre elas. Os teus lábios são como um fio de escarlata, e o teu falar é doce; a tua fronte é qual pedaço de romã entre as tuas tranças. O teu pescoço é como a torre de Davi, edificada para pendurar armas; mil escudos pendem dela, todos broquéis de valorosos. Os teus dois peitos são como dois filhos gêmeos da gazela, que se apascentam entre os lírios. Antes que refresque o dia e caiam as sombras, irei ao monte da mirra e ao outeiro do incenso. Tu és toda formosa, amiga minha, e em ti não há mancha.