Rute 4:14-17
Rute 4:14-17 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Então, as mulheres disseram a Noemi: Seja o SENHOR bendito, que não deixou, hoje, de te dar um neto que será teu resgatador, e seja afamado em Israel o nome deste. Ele será restaurador da tua vida e consolador da tua velhice, pois tua nora, que te ama, o deu à luz, e ela te é melhor do que sete filhos. Noemi tomou o menino, e o pôs no regaço, e entrou a cuidar dele. As vizinhas lhe deram nome, dizendo: A Noemi nasceu um filho. E lhe chamaram Obede. Este é o pai de Jessé, pai de Davi.
Rute 4:14-17 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
As mulheres disseram a Noemi: ― Louvado seja o SENHOR, que hoje não a deixou sem resgatador! Que o seu nome seja celebrado em Israel! O menino dará a você nova vida e a sustentará na velhice, pois é filho da sua nora, que a ama e que é melhor do que sete filhos para você! Noemi pôs o menino no colo e passou a cuidar dele. As mulheres da vizinhança celebraram o seu nome e disseram: ― Noemi tem um filho! Deram‑lhe o nome de Obede. Este foi o pai de Jessé, pai de Davi.
Rute 4:14-17 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Então as mulheres da cidade disseram a Noemi: “Louvado seja o SENHOR, que hoje proveu um resgatador para sua família! Que este menino seja famoso em Israel! Que ele restaure seu vigor e cuide de você em sua velhice, pois ele é filho de sua nora, que a ama e que tem sido melhor para você do que sete filhos!”. Noemi pegou o bebê, aninhou-o junto ao peito e passou a cuidar dele como se fosse seu filho. As mulheres da vizinhança disseram: “Noemi tem um filho outra vez!”, e lhe deram o nome de Obede. Ele é o pai de Jessé, pai de Davi.
Rute 4:14-17 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
As mulheres de Belém disseram a Noemi: “Louvado seja o SENHOR, que hoje não a deixou sem resgatador! Desejamos que ele seja famoso em Israel! Que devolva a você a juventude e que cuide de você quando chegar à sua velhice. Ele é o filho de sua nora que a ama muito, que foi melhor para você do que sete filhos”. Noemi tomou o menino no colo e ficou cuidando dele, e as mulheres da vizinhança disseram: “Depois de tanto tempo, Noemi tem outro filho!”, e deram a ele o nome de Obede. Este foi o pai de Jessé e avô de Davi.
Rute 4:14-17 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Então as mulheres disseram a Noemi: — Bendito seja o SENHOR, que não deixou hoje de lhe dar um neto que será o seu resgatador. Que o nome dele venha a ser famoso em Israel! Nele você terá renovação da vida e consolo na velhice, pois a sua nora, que ama você, o deu à luz, e para você ela é melhor do que sete filhos. Noemi pegou o menino no colo e passou a cuidar dele. As vizinhas lhe deram nome, dizendo: — Nasceu um filho para Noemi! E o chamaram de Obede. Este veio a ser o pai de Jessé, pai de Davi.
Rute 4:14-17 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
E as mulheres disseram a Noemi: — Louvado seja o SENHOR, que lhe deu hoje um neto para cuidar de você! Que este menino venha a ser famoso em Israel! Que ele seja um consolo para o seu coração e lhe dê segurança na velhice! A sua nora, a mãe do menino, a ama; e ela vale para você mais do que sete filhos. Noemi pegou o menino no colo e cuidou dele. Ao vê-lo, as mulheres da vizinhança diziam: — Nasceu um filho para Noemi! E lhe deram o nome de Obede. Obede veio a ser o pai de Jessé, que foi o pai do rei Davi.
Rute 4:14-17 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Então, as mulheres disseram a Noemi: Bendito seja o SENHOR, que não deixou, hoje, de te dar remidor, e seja o seu nome afamado em Israel. Ele te será recriador da alma e conservará a tua velhice, pois tua nora, que te ama, o teve, e ela te é melhor do que sete filhos. E Noemi tomou o filho, e o pôs no seu regaço, e foi sua ama. E as vizinhas lhe deram um nome, dizendo: A Noemi nasceu um filho. E chamaram o seu nome Obede. Este é o pai de Jessé, pai de Davi.