Rute 3:16-18
Rute 3:16-18 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Quando Rute voltou à sua sogra, esta lhe perguntou: ― Como foi, minha filha? Rute lhe contou tudo o que Boaz lhe tinha feito e acrescentou: ― Ele me deu estas seis medidas de cevada, dizendo: “Não volte para a sua sogra de mãos vazias”. Então, Noemi disse: ― Agora espere, minha filha, até saber o que acontecerá. Sem dúvida, aquele homem não descansará enquanto não resolver esta questão hoje mesmo.
Rute 3:16-18 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Em chegando à casa de sua sogra, esta lhe disse: Como se te passaram as coisas, filha minha? Ela lhe contou tudo quanto aquele homem lhe fizera. E disse ainda: Estas seis medidas de cevada, ele mas deu e me disse: Não voltes para a tua sogra sem nada. Então, lhe disse Noemi: Espera, minha filha, até que saibas em que darão as coisas, porque aquele homem não descansará, enquanto não se resolver este caso ainda hoje.
Rute 3:16-18 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Quando Rute voltou à sua sogra, ela lhe perguntou: “Como foi, minha filha?”. Rute contou a Noemi tudo que Boaz havia feito e acrescentou: “Ele me deu estas seis medidas de cevada e disse: ‘Não volte para sua sogra de mãos vazias’”. Então Noemi disse: “Tenha paciência, minha filha, até sabermos o que vai acontecer. Boaz não descansará enquanto não resolver esta questão ainda hoje”.
Rute 3:16-18 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Quando Rute voltou à sua sogra, Noemi lhe perguntou: “Como foram as coisas, minha filha?” Então Rute lhe contou tudo o que aquele homem tinha feito, e acrescentou: “Ele me deu esta cevada, dizendo: ‘Você não vai voltar com as mãos vazias para a sua sogra!’ ” Noemi, então, disse a Rute: “Espere um pouco, minha filha, até ficarmos sabendo o que vai acontecer, porque Boaz não vai descansar antes de resolver esse caso. E ele vai resolvê-lo ainda hoje”.
Rute 3:16-18 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Quando chegou à casa de sua sogra, esta lhe perguntou: — Como se passaram as coisas, minha filha? E Rute lhe contou tudo o que aquele homem tinha feito por ela. E disse ainda: — Ele me deu estas seis medidas de cevada e me disse: “Não volte para a sua sogra sem nada.” Então Noemi disse: — Espere, minha filha, até que você saiba em que darão as coisas, porque aquele homem não descansará enquanto não resolver este caso, ainda hoje.
Rute 3:16-18 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Quando ela chegou a casa, a sua sogra perguntou: — Como foram as coisas, minha filha? Rute contou tudo o que Boaz tinha feito por ela. E disse ainda: — Ele também me deu toda esta cevada e disse: “Não volte para casa sem levar alguma coisa para a sua sogra.” Então Noemi disse: — Agora, minha filha, tenha paciência e espere para ver o que vai acontecer. Pois Boaz não vai descansar enquanto não resolver esse assunto, ainda hoje.
Rute 3:16-18 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
E veio à sua sogra, a qual disse: Como se te passaram as coisas, minha filha? E ela lhe contou tudo quanto aquele homem lhe fizera. Disse mais: Estas seis medidas de cevada me deu, porque me disse: Não vás vazia à tua sogra. Então, disse ela: Sossega, minha filha, até que saibas como irá o caso, porque aquele homem não descansará até que conclua hoje este negócio.