Romanos 2:17-24
Romanos 2:17-24 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Mas, se você diz que é judeu, confia na lei e se gloria em Deus; se você conhece a vontade de Deus e aprova as coisas excelentes, sendo instruído na lei; se você está convencido de que é guia dos cegos, luz dos que se encontram em trevas, instrutor de insensatos, mestre de crianças, tendo na lei a forma da sabedoria e da verdade — você, pois, que ensina os outros, não ensina a si mesmo? Você, que prega que não se deve roubar, rouba? Você, que diz que não se deve cometer adultério, adultera? Você, que detesta ídolos, rouba os templos? Você, que se gloria na lei, desonra a Deus pela transgressão da lei? Pois, como está escrito: “O nome de Deus é blasfemado entre os gentios por causa de vocês.”
Romanos 2:17-24 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Eis que tu, que tens por sobrenome judeu, e repousas na lei, e te glorias em Deus; e sabes a sua vontade, e aprovas as coisas excelentes, sendo instruído por lei; e confias que és guia dos cegos, luz dos que estão em trevas, instruidor dos néscios, mestre de crianças, que tens a forma da ciência e da verdade na lei; tu, pois, que ensinas a outro, não te ensinas a ti mesmo? Tu, que pregas que não se deve furtar, furtas? Tu, que dizes que não se deve adulterar, adulteras? Tu, que abominas os ídolos, cometes sacrilégio? Tu, que te glorias na lei, desonras a Deus pela transgressão da lei? Porque, como está escrito, o nome de Deus é blasfemado entre os gentios por causa de vós.
Romanos 2:17-24 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Agora, se você se diz judeu, apoia‑se na lei e orgulha‑se de Deus; se você conhece a vontade dele e aprova o que é superior, porque é instruído pela lei; se você está convencido de que é um guia de cegos, luz para os que estão em trevas, instrutor de insensatos, mestre de crianças, tendo na lei a forma do conhecimento e da verdade —, então, você, que ensina os outros, não ensina a você mesmo? Você, que prega contra o roubo, rouba? Você, que diz para não adulterar, adultera? Você, que abomina ídolos, rouba os templos? Você, que se orgulha da lei, desonra a Deus ao transgredir a lei? Pois, como está escrito: “O nome de Deus é blasfemado entre os gentios por causa de vocês”.
Romanos 2:17-24 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Se, porém, tu, que tens por sobrenome judeu, e repousas na lei, e te glorias em Deus; que conheces a sua vontade e aprovas as coisas excelentes, sendo instruído na lei; que estás persuadido de que és guia dos cegos, luz dos que se encontram em trevas, instrutor de ignorantes, mestre de crianças, tendo na lei a forma da sabedoria e da verdade; tu, pois, que ensinas a outrem, não te ensinas a ti mesmo? Tu, que pregas que não se deve furtar, furtas? Dizes que não se deve cometer adultério e o cometes? Abominas os ídolos e lhes roubas os templos? Tu, que te glorias na lei, desonras a Deus pela transgressão da lei? Pois, como está escrito, o nome de Deus é blasfemado entre os gentios por vossa causa.
Romanos 2:17-24 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Você, que se diz judeu, se apoia na lei de Deus e se orgulha de seu relacionamento especial com ele. Conhece a vontade de Deus: sabe o que é certo, porque foi instruído em sua lei. Está convencido de que é guia para os cegos e luz para os que estão perdidos na escuridão. Considera-se capaz de instruir os ignorantes e ensinar os caminhos de Deus às crianças. Está certo de que a lei de Deus lhe dá pleno conhecimento e verdade. Pois bem, se você ensina a outros, por que não ensina a si mesmo? Diz a outros que não roubem, mas você mesmo rouba? Afirma que é errado cometer adultério, mas você mesmo adultera? Condena a idolatria, mas rouba objetos dos templos? Você, que tanto se orgulha de conhecer a lei, desonra a Deus, desobedecendo à lei? Não é de admirar que as Escrituras digam: “Os gentios blasfemam o nome de Deus por causa de vocês”.
Romanos 2:17-24 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Vocês, os judeus, pensam que tudo vai bem entre vocês e Deus por ele ter-lhes dado sua Lei; orgulham-se de Deus. Sim, vocês bem sabem qual é a vontade de Deus; vocês conhecem o certo e o errado, porque foram instruídos pela Lei. Estão tão seguros do caminho para Deus que poderiam apontá-lo a um cego. Pensam que são luz para aqueles que estão perdidos na escuridão. E pensam poder instruir as pessoas insensatas e simples e até mesmo ensinar às crianças tudo quanto se refere a Deus porque realmente vocês conhecem sua Lei, que é a expressão do conhecimento e da verdade. Vocês, que ensinam aos outros, por que não ensinam a si mesmos? Dizem aos outros para não roubar, mas vocês mesmos roubam? Vocês afirmam que está errado cometer adultério, mas vocês mesmos adulteram? Vocês dizem: “Não se ora aos ídolos”, mas roubam as coisas do templo. Vocês, que têm tanto orgulho de conhecer a Lei, desonram a Deus, quebrando a Lei? Não é de admirar que as Escrituras digam: “Os gentios blasfemam de Deus por causa de vocês”.
Romanos 2:17-24 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
O que dizer de você? Você diz que é judeu, confia na lei e se orgulha do Deus que você adora. Você sabe o que Deus quer que você faça e aprende na lei a escolher o que é certo. Você tem a certeza de que é guia dos cegos, luz para os que estão na escuridão, orientador dos que não têm instrução e professor dos jovens. Você está certo de que encontra na lei a apresentação completa do conhecimento e da verdade. Você, que ensina os outros, por que é que não ensina a você mesmo? Se afirma que não se deve roubar, por que é que você mesmo rouba? Se você diz que não se deve cometer adultério, por que é que você mesmo comete adultério? Você odeia os ídolos, mas rouba as coisas dos templos. Você se orgulha de ter a lei de Deus, mas você é uma vergonha para Deus porque desobedece à sua lei. Pois as Escrituras Sagradas dizem: “Os não judeus falam mal de Deus por causa de vocês, os judeus.”