Salmos 86:11-17
Salmos 86:11-17 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Ensina‑me o teu caminho, SENHOR, para que eu ande na tua verdade. Concede‑me um coração íntegro para que eu tema o teu nome. De todo o meu coração te louvarei, Senhor, meu Deus; glorificarei o teu nome para sempre. Pois grande é o teu amor leal para comigo; tu me livraste das profundezas do Sheol. Os arrogantes estão me atacando, ó Deus; um bando de homens cruéis procura tirar‑me a vida; gente que não faz caso de ti. Mas tu, Senhor, és Deus compassivo e misericordioso, tardio em irar‑se e cheio de amor leal e fidelidade. Volta‑te para mim! Tem misericórdia de mim! Concede a tua força ao teu servo e salva o filho da tua serva. Dá‑me um sinal da tua bondade, para que os meus inimigos vejam e sejam humilhados, pois tu, SENHOR, me ajudaste e me consolaste.
Salmos 86:11-17 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Ensina-me, SENHOR, o teu caminho, e andarei na tua verdade; dispõe-me o coração para só temer o teu nome. Dar-te-ei graças, Senhor, Deus meu, de todo o coração, e glorificarei para sempre o teu nome. Pois grande é a tua misericórdia para comigo, e me livraste a alma do mais profundo poder da morte. Ó Deus, os soberbos se têm levantado contra mim, e um bando de violentos atenta contra a minha vida; eles não te consideram. Mas tu, Senhor, és Deus compassivo e cheio de graça, paciente e grande em misericórdia e em verdade. Volta-te para mim e compadece-te de mim; concede a tua força ao teu servo e salva o filho da tua serva. Mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam e se envergonhem os que me aborrecem; pois tu, SENHOR, me ajudas e me consolas.
Salmos 86:11-17 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Ensina-me os teus caminhos, SENHOR, para que eu viva segundo a tua verdade. Concede-me pureza de coração, para que eu honre o teu nome. Ó Senhor, meu Deus, de todo o meu coração te louvarei; glorificarei o teu nome para sempre. Pois grande é o teu amor por mim; tu me livraste das profundezas da morte. Ó Deus, os arrogantes se levantam contra mim, pessoas violentas tentam me matar; não se importam contigo. Mas tu, Senhor, és Deus de compaixão e misericórdia, lento para se irar e cheio de amor e fidelidade. Olha para cá e tem compaixão de mim! Dá tua força a teu servo; sim, salva teu humilde servo. Mostra-me um sinal do teu favor; então serão envergonhados os que me odeiam, pois tu, SENHOR, me ajudas e me consolas.
Salmos 86:11-17 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Ensine-me o seu caminho, SENHOR, para que eu ande na sua verdade; ajude-me a amá-lo e lhe obedecer com todas as forças do meu ser! Eu darei graças ao Senhor, meu Deus, de todo o coração. Glorificarei o seu nome para sempre, porque o seu amor fiel por mim é muito grande! O Senhor me salvou quando eu estava às portas da morte! Ó Deus, um bando de homens orgulhosos e violentos procura me destruir, sem dar a menor importância ao Senhor. Mas o Senhor é Deus compassivo e misericordioso; a sua paciência é grande, o seu amor fiel e a sua verdade duram para sempre. Volte-se para mim e salve-me pela sua graça; dê forças a este seu servo, salve esse filho da sua serva! Dê-me uma prova que realmente vai me ajudar, alguma coisa que deixe envergonhados os meus inimigos quando eles virem que o SENHOR me ajudou e me consolou.
Salmos 86:11-17 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Ensina-me, SENHOR, o teu caminho, e andarei na tua verdade; põe em meu coração o desejo de temer o teu nome. Eu te darei graças, Senhor, Deus meu, de todo o coração, e glorificarei para sempre o teu nome. Pois grande é a tua misericórdia para comigo, e me livraste a alma do mais profundo poder da morte. Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, e um bando de violentos procura tirar-me a vida; eles não te consideram. Mas tu, Senhor, és Deus compassivo e bondoso, tardio em irar-se e grande em misericórdia e fidelidade. Volta-te para mim e tem compaixão de mim; concede a tua força ao teu servo e salva o filho da tua serva. Mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam e se envergonhem os que me odeiam; pois tu, SENHOR, me ajudas e me consolas.
Salmos 86:11-17 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Ó SENHOR Deus, ensina-me o que queres que eu faça, e eu te obedecerei fielmente! Ensina-me a te servir com toda a devoção. Senhor, meu Deus, eu te louvarei com todo o coração e anunciarei a tua grandeza para sempre. Como é grande o teu amor por mim! Tu não deixaste que eu fosse levado para o fundo do mundo dos mortos. Ó Deus, estou sendo atacado por gente orgulhosa. Um bando de pessoas violentas está querendo me matar, pessoas que não querem saber de ti. Mas tu, Senhor, és Deus de compaixão e de amor; és sempre paciente, bondoso e fiel. Olha de novo para mim e tem misericórdia de mim; dá-me a tua força e salva-me, pois eu te sirvo, como te serviu também a minha mãe. Ó SENHOR Deus, dá-me uma prova da tua bondade! Então os que me odeiam verão que tu tens me ajudado e consolado e ficarão envergonhados.
Salmos 86:11-17 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Ensina-me, SENHOR, o teu caminho, e andarei na tua verdade; une o meu coração ao temor do teu nome. Louvar-te-ei, Senhor, Deus meu, com todo o meu coração e glorificarei o teu nome para sempre. Pois grande é a tua misericórdia para comigo; e livraste a minha alma do mais profundo da sepultura. Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, e as assembleias dos tiranos procuraram a minha morte; e não te puseram perante os seus olhos. Mas tu, Senhor, és um Deus cheio de compaixão, e piedoso, e sofredor, e grande em benignidade e em verdade. Volta-te para mim e tem misericórdia de mim; dá a tua fortaleza ao teu servo e salva ao filho da tua serva. Mostra-me um sinal para bem, para que o vejam aqueles que me aborrecem e se confundam, quando tu, SENHOR, me ajudares e consolares.