Salmos 81:4-7
Salmos 81:4-7 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
porque este é um estatuto para Israel, uma ordenança do Deus de Jacó, que ele estabeleceu como testemunho para José, quando atacou o Egito. Ali ouvi uma voz desconhecida dizer: “Tirei o peso dos seus ombros; as suas mãos ficaram livres dos cestos de cargas. Na sua aflição vocês clamaram, e eu os livrei; do esconderijo dos trovões lhes respondi; eu os pus à prova nas águas de Meribá. Pausa
Salmos 81:4-7 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
É preceito para Israel, é prescrição do Deus de Jacó. Ele o ordenou, como lei, a José, ao sair contra a terra do Egito. Ouço uma linguagem que eu não conhecera. Livrei os seus ombros do peso, e suas mãos foram livres dos cestos. Clamaste na angústia, e te livrei; do recôndito do trovão eu te respondi e te experimentei junto às águas de Meribá.
Salmos 81:4-7 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Pois assim exigem os estatutos de Israel; esse é o decreto do Deus de Jacó. Ele o ordenou como lei para Israel, quando atacou o Egito para nos libertar. Ouvi uma voz desconhecida dizer: “Agora removerei o peso de seus ombros e libertarei suas mãos das tarefas pesadas. Vocês clamaram a mim em sua aflição, e eu os salvei; da nuvem de tempestade lhes respondi e pus vocês à prova quando não havia água em Meribá.
Salmos 81:4-7 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
O Deus de Jacó mesmo decretou ao seu povo esses dias especiais de festa e alegria; na lei, ele marcou os dias certos para cada festa. Deus nos ordenou essas festas para lembrarmos como ele destruiu os exércitos do Egito e nos tirou da escravidão. Foi então que Deus falou ao povo numa linguagem nova, dizendo: “Eu tirei as cargas pesadas de seus ombros; livrei as suas mãos de carregar cestos grandes e pesados. Vocês me chamaram no dia do sofrimento, pedindo a minha ajuda, e eu os libertei. No alto do monte Sinai vocês ouviram a minha voz, no esconderijo dos trovões. Em Meribá, onde vocês reclamaram da falta de água, coloquei à prova sua confiança em mim.
Salmos 81:4-7 Nova Almeida Atualizada (NAA)
É preceito para Israel, é prescrição do Deus de Jacó. Ele o ordenou, como lei, a José, ao marchar contra a terra do Egito. Ouvi uma linguagem que eu não conhecia, dizendo: “Livrei os seus ombros do peso, e as mãos de vocês ficaram livres dos cestos. Na angústia, vocês clamaram e eu os livrei; do esconderijo do trovão eu lhes respondi; e eu os pus à prova junto às águas de Meribá.
Salmos 81:4-7 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Isso é lei para Israel, é uma ordem do Deus de Jacó. Quando Deus marchou contra a terra do Egito, ele deu essa lei ao povo de Israel. Ouvi uma voz, que eu não conhecia, dizendo: “Eu tirei das costas de vocês as cargas pesadas, fiz com que vocês ficassem livres de carregar os cestos cheios de tijolos. Quando estavam aflitos, vocês me chamaram, e eu os salvei. Lá de onde eu estava escondido, na tempestade, eu lhes respondi. Eu os pus à prova na fonte de Meribá.
Salmos 81:4-7 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Porque isto é um estatuto para Israel, e uma ordenança do Deus de Jacó. Ordenou-o em José por testemunho, quando saíra contra a terra do Egito, onde ouvi uma língua que não entendia. Tirei de seus ombros a carga; as suas mãos ficaram livres dos cestos. Clamaste na angústia, e te livrei; respondi-te do lugar oculto dos trovões; provei-te nas águas de Meribá. (Selá)