Salmos 56:9-11
Salmos 56:9-11 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Os meus inimigos retrocederão, quando eu clamar por socorro. Com isso saberei que Deus está a meu favor. Confio em Deus, cuja palavra louvo, no SENHOR, cuja palavra louvo; em Deus eu confio e não temerei. Que poderá fazer‑me o homem?
Salmos 56:9-11 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
No dia em que eu te invocar, baterão em retirada os meus inimigos; bem sei isto: que Deus é por mim. Em Deus, cuja palavra eu louvo, no SENHOR, cuja palavra eu louvo, neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer o homem?
Salmos 56:9-11 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Meus inimigos baterão em retirada quando eu clamar a ti; uma coisa sei: Deus está do meu lado! Louvo a Deus por suas promessas, sim, louvo o SENHOR por suas promessas. Confio em Deus e não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
Salmos 56:9-11 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
No dia em que pedir a sua ajuda, os meus inimigos fugirão! Estou bem certo de que Deus está do meu lado. Eu confio totalmente em Deus! Glória ao SENHOR pelas suas promessas! Não terei medo de coisa alguma porque confio em Deus; simples homens não serão capazes de me destruir!
Salmos 56:9-11 Nova Almeida Atualizada (NAA)
No dia em que eu te invocar, os meus inimigos baterão em retirada. Uma coisa eu sei: que Deus é por mim. Em Deus, cuja palavra eu louvo, no SENHOR, cuja palavra eu louvo, neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer um simples ser humano?
Salmos 56:9-11 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Quando eu pedir a tua ajuda, os meus inimigos fugirão. Uma coisa eu sei: Deus está comigo. Eu louvo a promessa de Deus, a promessa de Deus, o SENHOR. Confio nele e não terei medo de nada. O que podem me fazer simples seres humanos?
Salmos 56:9-11 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Quando eu a ti clamar, então, retrocederão os meus inimigos; isto sei eu, porque Deus está comigo. Em Deus louvarei a sua palavra; no SENHOR louvarei a sua palavra. Em Deus tenho posto a minha confiança; não temerei o que me possa fazer o homem.