Salmos 39:6-7
Salmos 39:6-7 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
“Sim, anda para lá e para cá como uma sombra. Em vão se agita, amontoando riqueza sem saber quem ficará com ela. “Mas agora, Senhor, que hei de esperar? A minha esperança está em ti.
Salmos 39:6-7 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Com efeito, passa o homem como uma sombra; em vão se inquieta; amontoa tesouros e não sabe quem os levará. E eu, Senhor, que espero? Tu és a minha esperança.
Salmos 39:6-7 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Somos apenas sombras que se movem, e nossas inquietações não dão em nada. Acumulamos riquezas sem saber quem as gastará. Agora, Senhor, o que devo esperar? És minha única esperança.
Salmos 39:6-7 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Ele é uma simples sombra que passa num instante. Não adianta ele se inquietar. Por mais rico e poderoso que seja o homem, a sua vida não passa de um breve vazio. Ele se esforça e ajunta riquezas para outro desfrutar dela. Mas agora, Senhor, o que devo esperar? O Senhor é a minha única esperança!
Salmos 39:6-7 Nova Almeida Atualizada (NAA)
De fato, o ser humano passa como uma sombra. Em vão se inquieta; amontoa tesouros e não sabe quem ficará com eles.” “E eu, Senhor, que espero? Tu és a minha esperança.
Salmos 39:6-7 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Ele anda por aí como uma sombra. Não adianta nada ele se esforçar; ajunta riquezas, mas não sabe quem vai ficar com elas. E agora, Senhor, o que posso esperar? A minha esperança está em ti.