Provérbios 25:23-24
Provérbios 25:23-24 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
O vento norte traz chuva, e a língua fingida, o rosto irado. Melhor é morar no canto do eirado do que junto com a mulher rixosa na mesma casa.
Provérbios 25:23-24 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Como o vento norte traz chuva, assim a língua fingida traz o olhar irado. Melhor é viver em um canto sobre o telhado do que dividir a casa com uma mulher briguenta.
Provérbios 25:23-24 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
O vento norte traz chuva, e a língua fingida, o rosto irado. Melhor é morar no canto do eirado do que junto com a mulher rixosa na mesma casa.
Provérbios 25:23-24 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Tão certo como o vento do norte traz chuva, a língua que espalha boatos provoca a ira. É melhor viver sozinho no canto de um sótão que morar com uma esposa briguenta numa bela casa.
Provérbios 25:23-24 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Como o vento norte traz a chuva, assim uma resposta atrevida sempre deixa uma pessoa com raiva. É melhor morar sozinho no canto sob o telhado do que numa bela casa com uma mulher briguenta e implicante.
Provérbios 25:23-24 Nova Almeida Atualizada (NAA)
O vento norte traz chuva, e a língua que espalha calúnias traz o rosto irado. Melhor é morar no canto do terraço do que com uma mulher briguenta na mesma casa.