Números 5:23-28
Números 5:23-28 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
“O sacerdote escreverá essas maldições em um livro e depois as lavará na água amarga. Ele fará a mulher beber a água amarga que traz maldição, e essa água entrará nela, causando‑lhe amargo sofrimento. O sacerdote apanhará das mãos dela a oferta de cereal pelo ciúme, ele a moverá ritualmente diante do SENHOR e a trará ao altar. Então, apanhará um punhado da oferta de cereal como memorial e a queimará sobre o altar; depois disso, fará a mulher beber a água. Se ela houver se contaminado, sendo infiel ao seu marido, quando o sacerdote fizer que ela beba a água que traz maldição, essa água entrará nela e causará um amargo sofrimento; sua barriga inchará, e ela, com o ventre estéril, se tornará uma maldição no meio do seu povo. Se, porém, a mulher não houver se contaminado, mas estiver pura, estará livre de punição e engravidará.
Números 5:23-28 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
O sacerdote escreverá estas maldições num livro e, com a água amarga, as apagará. E fará que a mulher beba a água amarga, que traz consigo a maldição; e, sendo bebida, lhe causará amargura. Da mão da mulher tomará o sacerdote a oferta de manjares de ciúmes e a moverá perante o SENHOR; e a trará ao altar. Tomará um punhado da oferta de manjares, da oferta memorativa, e sobre o altar o queimará; e, depois, dará a beber a água à mulher. E, havendo-lhe dado a beber a água, será que, se ela se tiver contaminado, e a seu marido tenha sido infiel, a água amaldiçoante entrará nela para amargura, e o seu ventre se inchará, e a sua coxa descairá; a mulher será por maldição no meio do seu povo. Se a mulher se não tiver contaminado, mas estiver limpa, então, será livre e conceberá.
Números 5:23-28 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
O sacerdote escreverá essas maldições num pedaço de couro, as raspará de modo que caiam na água amarga, e fará a mulher beber a água amarga que traz a maldição. Se a mulher for culpada, quando a água entrar em seu corpo lhe causará amargo sofrimento. “Em seguida, o sacerdote tirará a oferta pelo ciúme da mão da mulher e a moverá para o alto diante do SENHOR. Depois, levará a oferta até o altar. Tomará um punhado da farinha como oferta simbólica, queimando-a no altar, e exigirá que a mulher beba a água. Se a mulher tiver se contaminado sendo infiel a seu marido, a água que traz a maldição lhe causará amargo sofrimento. Seu abdômen inchará e seu útero encolherá, e ela se tornará maldição entre seu povo. Mas, se ela não tiver se contaminado e estiver pura, não sofrerá castigo e poderá ter filhos.
Números 5:23-28 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
“Depois o sacerdote deve escrever essas maldições num livro e usar a água amarga para apagá-las. Ele fará a mulher beber a água amarga que traz maldição. Quando beber, a água lhe causará amargo sofrimento. Então o sacerdote pegará a oferta de suspeita, a moverá com um gesto ritual ao SENHOR e a trará ao altar. Em seguida pegará um pouco da oferta com a mão e a queimará sobre o altar. Depois dará a água para a mulher beber. Se, de fato, a mulher foi infiel ao seu marido e ficou impura, quando o sacerdote fizer com que ela beba a água amarga que traz maldição, a água lhe causará amargo sofrimento; sua barriga inchará, ela será incapaz de ter filhos e será objeto de uma maldição no meio do seu povo. Porém, se a mulher não cometeu adultério, mas estiver pura, estará livre e poderá ter filhos.
Números 5:23-28 Nova Almeida Atualizada (NAA)
— O sacerdote escreverá estas maldições num livro e, com a água amarga, as apagará. E fará com que a mulher beba a água amarga, que traz consigo a maldição; e, sendo bebida, lhe causará amargura. O sacerdote pegará da mão da mulher a oferta de cereais por ciúmes e a moverá diante do SENHOR; e a trará ao altar. Pegará um punhado da oferta de cereais, da oferta memorativa, e o queimará sobre o altar; e depois fará com que a mulher beba a água. E, havendo-lhe dado a beber aquela água, se ela tiver se contaminado, tendo sido infiel a seu marido, a água amaldiçoante entrará nela para amargura, e o seu ventre ficará inchado e o útero secará; a mulher será por maldição no meio do seu povo. Se a mulher não tiver se contaminado, mas estiver pura, então será livre e poderá ter filhos.
Números 5:23-28 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
— Aí o sacerdote escreverá essas maldições numa tira de couro e em seguida lavará as palavras para dentro da água amarga. Depois fará com que a mulher beba a água amarga que traz maldição. E a mulher sentirá dentro de si fortes dores. Porém antes o sacerdote pegará da mão da mulher a oferta de cereais feita por causa de ciúmes; ele levantará a oferta na presença de Deus, o SENHOR, e a trará ao altar. Então pegará um punhado da oferta de cereais e a queimará em cima do altar para lembrar que é dada a Deus. Finalmente fará com que a mulher beba a água; e, se, de fato, a mulher cometeu adultério e ficou impura, a água entrará nela, e ela sentirá fortes dores. A sua barriga ficará inchada, e os seus órgãos sexuais secarão. E ela será amaldiçoada no meio do seu povo. Porém, se a mulher não cometeu adultério e for inocente, então ficará livre do castigo e poderá ter filhos.
Números 5:23-28 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Depois, o sacerdote escreverá estas mesmas maldições num livro e com a água amarga as apagará. E a água amarga, amaldiçoante, dará a beber à mulher, e a água amaldiçoante entrará nela para amargurar. E o sacerdote tomará a oferta de manjares dos ciúmes da mão da mulher e moverá a oferta de manjares perante o SENHOR; e a oferecerá sobre o altar. Também o sacerdote tomará um punhado da oferta de manjares, da oferta memorativa, e sobre o altar o queimará; e, depois, dará a beber a água à mulher. E, havendo-lhe dado a beber aquela água, será que, se ela se tiver contaminado e contra seu marido tiver prevaricado, a água amaldiçoante entrará nela para amargura, e o seu ventre se inchará, e a sua coxa descairá; e aquela mulher será por maldição no meio do seu povo. E, se a mulher se não tiver contaminado, mas estiver limpa, então, será livre e conceberá semente.