Marcos 5:39-42
Marcos 5:39-42 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Então, entrou e lhes disse: ― Por que todo este alvoroço e lamento? A criança não está morta, mas dorme. Todos começaram a rir dele. Ele, porém, ordenou que saíssem, tomou consigo o pai e a mãe da criança e os discípulos que o acompanhavam, e entrou onde se encontrava a criança. Tomando‑a pela mão, disse: ― Talita cum! — que significa: “Menina, eu ordeno a você: Levante‑se!”. Imediatamente, a menina, que tinha doze anos de idade, levantou‑se e começou a andar. Isso os deixou admirados.
Marcos 5:39-42 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Ao entrar, lhes disse: Por que estais em alvoroço e chorais? A criança não está morta, mas dorme. E riam-se dele. Tendo ele, porém, mandado sair a todos, tomou o pai e a mãe da criança e os que vieram com ele e entrou onde ela estava. Tomando-a pela mão, disse: Talitá cumi!, que quer dizer: Menina, eu te mando, levanta-te! Imediatamente, a menina se levantou e pôs-se a andar; pois tinha doze anos. Então, ficaram todos sobremaneira admirados.
Marcos 5:39-42 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Então entrou e perguntou: “Por que todo esse tumulto e choro? A criança não morreu; está apenas dormindo”. A multidão riu de Jesus. Ele, porém, fez todos saírem e levou o pai e a mãe da menina e os três discípulos para o quarto onde ela estava deitada. Segurando-a pela mão, disse-lhe: “ Talita cumi! ”, que quer dizer “Menina, levante-se!”. A menina, que tinha doze anos, levantou-se de imediato e começou a andar. Todos ficaram muito admirados.
Marcos 5:39-42 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Ele entrou e disse: “Por que todo este choro e alvoroço? A criança não morreu, está apenas dormindo!” Então todos começaram a rir de Jesus. Ele, porém, mandou todos saírem, e, tomando o pai e a mãe da criança e seus três discípulos, entrou no quarto onde ela estava deitada. Segurando a menina pela mão, ele disse: “Talita cumi!”, que quer dizer: “Menina, eu ordeno, levante-se!” Imediatamente a menina, que tinha doze anos de idade, levantou-se e começou a andar! E todos ficaram muito admirados.
Marcos 5:39-42 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Ao entrar, disse: — Por que vocês estão alvoroçados e chorando? A criança não está morta, mas dorme. E riam-se dele. Mas Jesus, mandando que todos saíssem, levou consigo o pai e a mãe da criança e os que vieram com ele e entrou onde ela estava. Tomando a criança pela mão, disse: — Talitá cumi! — que quer dizer: “Menina, eu digo a você: Levante-se!” Imediatamente a menina, que tinha doze anos, se levantou e começou a andar. Então todos ficaram muito admirados.
Marcos 5:39-42 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Então ele disse: — Por que tanto choro e tanta confusão? A menina não morreu; ela está dormindo. Então eles começaram a caçoar dele. Mas Jesus mandou que todos saíssem e, junto com os três discípulos e os pais da menina, entrou no quarto onde ela estava. Pegou-a pela mão e disse: — “Talitá cumi!” (Isto quer dizer: “Menina, eu digo a você: Levante-se!”) No mesmo instante, a menina, que tinha doze anos, levantou-se e começou a andar. E todos ficaram muito admirados.
Marcos 5:39-42 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
E, entrando, disse-lhes: Por que vos alvoroçais e chorais? A menina não está morta, mas dorme. E riam-se dele; porém ele, tendo-os feito sair, tomou consigo o pai e a mãe da menina e os que com ele estavam e entrou onde a menina estava deitada. E, tomando a mão da menina, disse-lhe: Talitá cumi, que, traduzido, é: Menina, a ti te digo: levanta-te. E logo a menina se levantou e andava, pois já tinha doze anos; e assombraram-se com grande espanto.