Mateus 6:8-13
Mateus 6:8-13 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Portanto, não sejam como eles, porque o seu Pai sabe do que vocês precisam, antes mesmo de lhe pedirem. Vocês devem orar assim: “Pai nosso, que estás nos céus! Santificado seja o teu nome. Venha o teu reino; seja feita a tua vontade na terra como no céu. Dá‑nos hoje o pão nosso de cada dia. Perdoa as nossas ofensas, como também temos perdoado aqueles que nos ofendem. E não nos deixes cair em tentação, mas livra‑nos do Maligno, pois teu é o reino, o poder e a glória para sempre. Amém”.
Mateus 6:8-13 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Não vos assemelheis, pois, a eles; porque Deus, o vosso Pai, sabe o de que tendes necessidade, antes que lho peçais. Portanto, vós orareis assim: Pai nosso, que estás nos céus, santificado seja o teu nome; venha o teu reino; faça-se a tua vontade, assim na terra como no céu; o pão nosso de cada dia dá-nos hoje; e perdoa-nos as nossas dívidas, assim como nós temos perdoado aos nossos devedores; e não nos deixes cair em tentação; mas livra-nos do mal [pois teu é o reino, o poder e a glória para sempre. Amém]!
Mateus 6:8-13 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Não sejam como eles, pois seu Pai sabe exatamente do que vocês precisam antes mesmo de pedirem. “Portanto, orem da seguinte forma: Pai nosso que estás no céu, santificado seja o teu nome. Venha o teu reino. Seja feita a tua vontade, assim na terra como no céu. Dá-nos hoje o pão para este dia, e perdoa nossas dívidas, assim como perdoamos os nossos devedores. E não nos deixes cair em tentação, mas livra-nos do mal. Pois teu é o reino, o poder e a glória para sempre. Amém.
Mateus 6:8-13 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Não sejam iguais a eles. Lembrem-se: seu Pai sabe exatamente o que vocês precisam, até mesmo antes que vocês peçam a ele! Orem desta maneira: “ ‘Nosso Pai do céu, seja santificado o seu nome. Venha o seu reino. Que a sua vontade seja feita aqui na terra, como é feita no céu. Dê-nos hoje, novamente, o nosso alimento. Perdoe-nos as nossas ofensas, tal como nós temos perdoado aqueles que nos ofenderam. Não nos deixe cair em tentação, mas livre-nos do Maligno. Amém!’
Mateus 6:8-13 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Não sejam, portanto, como eles; porque o Pai de vocês sabe o que vocês precisam, antes mesmo de lhe pedirem. — Portanto, orem assim: “Pai nosso, que estás nos céus, santificado seja o teu nome; venha o teu Reino; seja feita a tua vontade, assim na terra como no céu; o pão nosso de cada dia nos dá hoje; e perdoa-nos as nossas dívidas, assim como nós também perdoamos aos nossos devedores; e não nos deixes cair em tentação; mas livra-nos do mal [pois teu é o Reino, o poder e a glória para sempre. Amém]!”
Mateus 6:8-13 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Não sejam como eles, pois, antes de vocês pedirem, o Pai de vocês já sabe o que vocês precisam. Portanto, orem assim: “Pai nosso, que estás no céu, que todos reconheçam que o teu nome é santo. Venha o teu Reino. Que a tua vontade seja feita aqui na terra como é feita no céu! Dá-nos hoje o alimento que precisamos. Perdoa as nossas ofensas como também nós perdoamos as pessoas que nos ofenderam. E não deixes que sejamos tentados, mas livra-nos do mal. [Pois teu é o Reino, o poder e a glória, para sempre. Amém!]”
Mateus 6:8-13 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Não vos assemelheis, pois, a eles, porque vosso Pai sabe o que vos é necessário antes de vós lho pedirdes. Portanto, vós orareis assim: Pai nosso, que estás nos céus, santificado seja o teu nome. Venha o teu Reino. Seja feita a tua vontade, tanto na terra como no céu. O pão nosso de cada dia dá-nos hoje. Perdoa-nos as nossas dívidas, assim como nós perdoamos aos nossos devedores. E não nos induzas à tentação, mas livra-nos do mal; porque teu é o Reino, e o poder, e a glória, para sempre. Amém!