Mateus 26:24
Mateus 26:24 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
O Filho do homem irá, como está escrito a seu respeito, mas ai daquele por quem o Filho do homem é traído! Melhor seria que não houvesse nascido.
Mateus 26:24 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
O Filho do Homem vai, como está escrito a seu respeito, mas ai daquele por intermédio de quem o Filho do Homem está sendo traído! Melhor lhe fora não haver nascido!
Mateus 26:24 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
O Filho do Homem deve morrer, como as Escrituras declararam há muito tempo. Mas que terrível será para aquele que o trair! Para esse homem seria melhor não ter nascido”.
Mateus 26:24 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Porque o Filho do Homem deve morrer, tal como foi profetizado, mas ai do homem que trai o Filho do Homem. Seria muito melhor que nunca tivesse nascido”.
Mateus 26:24 Nova Almeida Atualizada (NAA)
O Filho do Homem vai, como está escrito a seu respeito; mas ai daquele por quem o Filho do Homem está sendo traído! Melhor seria para ele se nunca tivesse nascido!
Mateus 26:24 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Pois o Filho do Homem vai morrer da maneira como dizem as Escrituras Sagradas; mas ai daquele que está traindo o Filho do Homem! Seria melhor para ele nunca ter nascido!