Mateus 2:9-10
Mateus 2:9-10 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
E, tendo eles ouvido o rei, partiram; e eis que a estrela que tinham visto no Oriente ia adiante deles, até que, chegando, se deteve sobre o lugar onde estava o menino. E, vendo eles a estrela, alegraram-se muito com grande júbilo.
Mateus 2:9-10 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Depois de ouvirem o rei, eles seguiram o seu caminho, e a estrela que tinham visto levantar‑se foi adiante deles, até que finalmente parou sobre o lugar onde estava o menino. Quando tornaram a ver a estrela, encheram‑se de júbilo.
Mateus 2:9-10 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Depois de ouvirem o rei, partiram; e eis que a estrela que viram no Oriente os precedia, até que, chegando, parou sobre onde estava o menino. E, vendo eles a estrela, alegraram-se com grande e intenso júbilo.
Mateus 2:9-10 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Após a conversa com o rei, os sábios seguiram seu caminho, guiados pela estrela que tinham visto no Oriente. Ela ia adiante deles, até que parou acima do lugar onde o menino estava. Quando viram a estrela, ficaram muito alegres.
Mateus 2:9-10 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Depois desse encontro, os sábios seguiram o seu caminho. Então a estrela que tinham visto no Oriente apareceu-lhes novamente, foi adiante deles e parou acima do lugar onde estava o menino. E vendo a estrela, a alegria deles foi imensa!
Mateus 2:9-10 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Depois de ouvirem o rei, os magos partiram; e eis que a estrela que viram no Oriente ia adiante deles, até que, chegando, parou sobre onde o menino estava. E, vendo eles a estrela, alegraram-se com grande e intenso júbilo.
Mateus 2:9-10 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Depois de receberem a ordem do rei, os visitantes foram embora. No caminho viram a estrela, a mesma que tinham visto no Oriente. Ela foi adiante deles e parou acima do lugar onde o menino estava. Quando viram a estrela, eles ficaram muito alegres e felizes.