Mateus 2:18
Mateus 2:18 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
“Ouviu‑se uma voz em Ramá, choro e grande lamentação; é Raquel que chora por seus filhos e não quer ser consolada, porque eles já não existem”.
Compartilhar
Ler Mateus 2Mateus 2:18 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Ouviu-se um clamor em Ramá, pranto, [choro] e grande lamento; era Raquel chorando por seus filhos e inconsolável porque não mais existem.
Compartilhar
Ler Mateus 2Mateus 2:18 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
“Ouviu-se um clamor em Ramá, choro e grande lamentação. Raquel chora por seus filhos e se recusa a ser consolada, pois eles já não existem”.
Compartilhar
Ler Mateus 2Mateus 2:18 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
“Ouve-se um choro triste, amargo, em Ramá, Raquel está chorando pelos seus filhos. Ela não quer ser consolada, porque todos os seus filhos já não existem”.
Compartilhar
Ler Mateus 2Mateus 2:18 Nova Almeida Atualizada (NAA)
“Ouviu-se um clamor em Ramá, pranto e grande lamento; era Raquel chorando por seus filhos e inconsolável porque eles já não existem.”
Compartilhar
Ler Mateus 2