Mateus 17:10-13
Mateus 17:10-13 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Mas os discípulos o interrogaram: Por que dizem, pois, os escribas ser necessário que Elias venha primeiro? Então, Jesus respondeu: De fato, Elias virá e restaurará todas as coisas. Eu, porém, vos declaro que Elias já veio, e não o reconheceram; antes, fizeram com ele tudo quanto quiseram. Assim também o Filho do Homem há de padecer nas mãos deles. Então, os discípulos entenderam que lhes falara a respeito de João Batista.
Mateus 17:10-13 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Os discípulos lhe perguntaram: ― Então, por que os mestres da lei dizem que é necessário que Elias venha primeiro? Jesus respondeu: ― De fato, Elias virá e restaurará todas as coisas. Eu, porém, digo a vocês que Elias já veio, e eles não o reconheceram, mas fizeram com ele tudo o que quiseram. Da mesma forma, o Filho do homem será maltratado por eles. Então, os discípulos entenderam que era acerca de João Batista que ele tinha falado.
Mateus 17:10-13 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Os discípulos lhe perguntaram: “Por que os mestres da lei afirmam que é necessário que Elias volte antes que o Cristo venha?”. Jesus respondeu: “De fato, Elias vem e restaurará tudo. Eu, porém, lhes digo: Elias já veio, mas não o reconheceram e preferiram maltratá-lo. Da mesma forma, também farão o Filho do Homem sofrer”. Então os discípulos entenderam que ele estava falando de João Batista.
Mateus 17:10-13 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Seus discípulos perguntaram: “Por que os mestres da lei insistem que Elias deve voltar antes que o Messias venha?” Jesus respondeu: “Eles têm razão. Elias deve vir e pôr tudo em ordem. Mas eu lhes digo: Elias já veio, mas não foi reconhecido, e foi maltratado por muita gente. Da mesma forma o Filho do Homem também sofrerá nas mãos deles”. Então os discípulos entenderam que ele estava falando de João Batista.
Mateus 17:10-13 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Mas os discípulos perguntaram a Jesus: — Por que, então, os escribas dizem ser necessário que Elias venha primeiro? Jesus respondeu: — De fato, Elias virá e restaurará todas as coisas. Eu, porém, lhes digo que Elias já veio, e não o reconheceram; pelo contrário, fizeram com ele tudo o que quiseram. Assim também o Filho do Homem irá sofrer nas mãos deles. Então os discípulos entenderam que ele estava se referindo a João Batista.
Mateus 17:10-13 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Então os discípulos perguntaram: — Por que os mestres da Lei dizem que Elias deve vir primeiro? Ele respondeu: — É verdade que Elias vem para preparar tudo; porém eu afirmo a vocês que Elias já veio, e não o reconheceram, mas o maltrataram como quiseram. Assim também maltratarão o Filho do Homem. Então os discípulos entenderam que Jesus estava falando a respeito de João Batista.
Mateus 17:10-13 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
E os seus discípulos o interrogaram, dizendo: Por que dizem, então, os escribas que é mister que Elias venha primeiro? E Jesus, respondendo, disse-lhes: Em verdade Elias virá primeiro e restaurará todas as coisas. Mas digo-vos que Elias já veio, e não o conheceram, mas fizeram-lhe tudo o que quiseram. Assim farão eles também padecer o Filho do Homem. Então, entenderam os discípulos que lhes falara de João Batista.