Malaquias 4:4-6
Malaquias 4:4-6 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
― Lembrem‑se da lei de Moisés, meu servo, dos estatutos e das ordenanças que lhe dei em Horebe para todo o povo de Israel. ― Vejam, eu enviarei a vocês o profeta Elias antes que venha o grande e temível dia do SENHOR. Ele fará que o coração dos pais se volte para os seus filhos, e o coração dos filhos, para os seus pais; do contrário, eu virei e castigarei a terra separando‑a para destruição.
Malaquias 4:4-6 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Lembrai-vos da Lei de Moisés, meu servo, a qual lhe prescrevi em Horebe para todo o Israel, a saber, estatutos e juízos. Eis que eu vos enviarei o profeta Elias, antes que venha o grande e terrível Dia do SENHOR; ele converterá o coração dos pais aos filhos e o coração dos filhos a seus pais, para que eu não venha e fira a terra com maldição.
Malaquias 4:4-6 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
“Lembrem-se de obedecer à lei de Moisés, meu servo, a todos os decretos e estatutos que dei a todo o Israel no monte Sinai. “Vejam, eu lhes envio o profeta Elias antes da vinda do grande e terrível dia do SENHOR. Ele fará que o coração dos pais volte para seus filhos e o coração dos filhos volte para seus pais. Do contrário, eu virei e castigarei a terra com maldição.”
Malaquias 4:4-6 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
“Lembrem de obedecer às leis que eu dei a todo o povo de Israel por meio de Moisés, meu servo, no monte Horebe. “E eu enviarei a vocês o profeta Elias, antes da vinda do grande e terrível dia do julgamento do SENHOR. A pregação desse profeta fará os pais e os filhos se unirem de coração novamente; e todos saberão que, se não se arrependerem, eu virei e castigarei a terra com maldição”.
Malaquias 4:4-6 Nova Almeida Atualizada (NAA)
— Lembrem-se da Lei de Moisés, meu servo, a qual lhe prescrevi em Horebe para todo o Israel, a saber, estatutos e juízos. — Eis que eu lhes enviarei o profeta Elias, antes que venha o grande e terrível Dia do SENHOR. Ele converterá o coração dos pais aos seus filhos e o coração dos filhos aos seus pais, para que eu não venha e castigue a terra com maldição.
Malaquias 4:4-6 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
— Lembrem da Lei do meu servo Moisés, de todos os mandamentos e ensinamentos que eu dei a ele no monte Sinai para todo o povo de Israel obedecer. — Mas, antes que chegue aquele grande e terrível dia, eu, o SENHOR, lhes enviarei o profeta Elias. Ele fará com que pais e filhos façam as pazes para que eu não venha castigar o país e destruí-lo completamente.
Malaquias 4:4-6 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Lembrai-vos da Lei de Moisés, meu servo, a qual lhe mandei em Horebe para todo o Israel, a qual são os estatutos e juízos. Eis que eu vos envio o profeta Elias, antes que venha o dia grande e terrível do SENHOR; e converterá o coração dos pais aos filhos e o coração dos filhos a seus pais; para que eu não venha e fira a terra com maldição.