Malaquias 2:16-17
Malaquias 2:16-17 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
“Eu odeio o divórcio”, diz o SENHOR, o Deus de Israel, “e também odeio o homem que se cobre de violência como se cobre de roupas”, diz o SENHOR dos Exércitos. Por isso, tenham cuidado; não sejam infiéis. Vocês têm cansado o SENHOR com as suas palavras. “Como o temos cansado?”, ainda perguntam. Quando dizem: “Todos os que fazem o mal são bons aos olhos do SENHOR, e ele se agrada deles”, bem como quando perguntam: “Onde está o Deus da justiça?”.
Malaquias 2:16-17 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Porque o SENHOR, Deus de Israel, diz que odeia o repúdio e também aquele que cobre de violência as suas vestes, diz o SENHOR dos Exércitos; portanto, cuidai de vós mesmos e não sejais infiéis. SENHOR Enfadais o SENHOR com vossas palavras; e ainda dizeis: Em que o enfadamos? Nisto, que pensais: Qualquer que faz o mal passa por bom aos olhos do SENHOR, e desses é que ele se agrada; ou: Onde está o Deus do juízo?
Malaquias 2:16-17 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
“Pois eu odeio o divórcio”, diz o SENHOR, o Deus de Israel. “Divorciar-se de sua esposa é cobri-la de crueldade”, diz o SENHOR dos Exércitos. “Portanto, guardem seu coração; não sejam infiéis.” Vocês cansaram o SENHOR com suas palavras. “De que maneira o cansamos?”, vocês perguntam. Vocês o cansaram dizendo que todos que praticam o mal são bons aos olhos do SENHOR e que ele se agrada deles, e também ao perguntar: “Onde está o Deus da justiça?”.
Malaquias 2:16-17 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Pois o SENHOR, o Deus de Israel, diz: “Eu odeio o divórcio e os homens violentos”. Então, tenham cuidado em seu espírito e não sejam infiéis! Vocês cansaram o SENHOR com suas reclamações e ainda perguntam, com falsa surpresa: “Como temos cansado o SENHOR?” Quando afirmam: “Os que fazem o mal são bons, e isso agrada ao SENHOR” e também quando perguntam: “Onde está o Deus da justiça?”
Malaquias 2:16-17 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Porque o SENHOR, o Deus de Israel, diz que odeia o divórcio e também aquele que cobre de violência as suas roupas, diz o SENHOR dos Exércitos. Portanto, tenham cuidado e não sejam infiéis. Vocês estão cansando o SENHOR com as suas palavras, e ainda perguntam: “Em que nós o cansamos?” Nisso de dizerem: “Aqueles que fazem o mal passam por bons aos olhos do SENHOR, e é desses que ele se agrada.” Ou: “Onde está o Deus da justiça?”
Malaquias 2:16-17 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Pois o SENHOR Todo-Poderoso de Israel diz: — Eu odeio o divórcio; eu odeio o homem que faz uma coisa tão cruel assim. Portanto, tenham cuidado, e que ninguém seja infiel à sua mulher. Vocês falam demais, e o SENHOR está cansado de toda essa conversa. Mas vocês ainda perguntam: “Como foi que fizemos com que Deus ficasse cansado?” Foi por dizerem assim: “O SENHOR Deus pensa que os que fazem maldades são bons e, de fato, Deus gosta deles.” Ou então vocês perguntam: “Onde está o Deus justo?”
Malaquias 2:16-17 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Porque o SENHOR, Deus de Israel, diz que aborrece o repúdio e aquele que encobre a violência com a sua veste, diz o SENHOR dos Exércitos; portanto, guardai-vos em vosso espírito e não sejais desleais. Enfadais ao SENHOR com vossas palavras; e ainda dizeis: Em que o enfadamos? Nisto, que dizeis: Qualquer que faz o mal passa por bom aos olhos do SENHOR, e desses é que ele se agrada; ou onde está o Deus do juízo?