Lucas 24:28-31
Lucas 24:28-31 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Ao se aproximarem do povoado para o qual estavam indo, Jesus fez como que ia mais adiante. Eles, porém, insistiram muito: ― Fique conosco, pois o dia já findou, e está chegando a noite. Então, entrou para ficar com eles. Quando estava à mesa com eles, tomou o pão, deu graças, partiu‑o e o deu a eles. Então, os olhos deles foram abertos e o reconheceram, mas ele desapareceu.
Lucas 24:28-31 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Quando se aproximavam da aldeia para onde iam, fez ele menção de passar adiante. Mas eles o constrangeram, dizendo: Fica conosco, porque é tarde, e o dia já declina. E entrou para ficar com eles. E aconteceu que, quando estavam à mesa, tomando ele o pão, abençoou-o e, tendo-o partido, lhes deu; então, se lhes abriram os olhos, e o reconheceram; mas ele desapareceu da presença deles.
Lucas 24:28-31 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Aproximando-se de Emaús, o destino deles, Jesus fez como quem seguiria viagem, mas eles insistiram: “Fique conosco esta noite, pois já é tarde”. E Jesus foi para casa com eles. Quando estavam à mesa, ele tomou o pão e o abençoou. Depois, partiu-o e lhes deu. Então os olhos deles foram abertos e o reconheceram. Nesse momento, ele desapareceu.
Lucas 24:28-31 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
A essa altura estavam chegando perto de Emaús e do fim da sua viagem. Jesus fez como quem continuaria sua viagem. Porém eles insistiram muito com ele, dizendo: “Fique conosco, pois está ficando tarde. O dia está quase terminando”. Então ele ficou com eles. Quando iam comer, ele tomou um pão, deu graças, partiu-o e o deu a eles, quando, de repente, os seus olhos foram abertos e eles o reconheceram! Mas naquele momento ele desapareceu da vista deles!
Lucas 24:28-31 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Quando se aproximavam da aldeia para onde iam, ele fez menção de passar adiante. Mas eles o convenceram a ficar, dizendo: — Fique conosco, porque é tarde, e o dia já está chegando ao fim. E entrou para ficar com eles. E aconteceu que, quando estavam à mesa, ele pegou o pão e o abençoou; depois, partiu o pão e o deu a eles. Então os olhos deles se abriram, e eles reconheceram Jesus; mas ele desapareceu da presença deles.
Lucas 24:28-31 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Quando chegaram perto do povoado para onde iam, Jesus fez como quem ia para mais longe. Mas eles insistiram com ele para que ficasse, dizendo: — Fique conosco porque já é tarde, e a noite vem chegando. Então Jesus entrou para ficar com os dois. Sentou-se à mesa com eles, pegou o pão e deu graças a Deus. Depois partiu o pão e deu a eles. Aí os olhos deles foram abertos, e eles reconheceram Jesus. Mas ele desapareceu.
Lucas 24:28-31 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
E chegaram à aldeia para onde iam, e ele fez como quem ia para mais longe. E eles o constrangeram, dizendo: Fica conosco, porque já é tarde, e já declinou o dia. E entrou para ficar com eles. E aconteceu que, estando com eles à mesa, tomando o pão, o abençoou e partiu-o e lho deu. Abriram-se-lhes, então, os olhos, e o conheceram, e ele desapareceu-lhes.