Lucas 12:49-53
Lucas 12:49-53 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
― Vim trazer fogo à terra e como gostaria que já estivesse aceso! Tenho, porém, que passar por um batismo, e como estou angustiado até que ele se realize! Vocês pensam que vim trazer paz à terra? Não, digo a vocês. Ao contrário, vim trazer divisão! De agora em diante, haverá cinco em uma família divididos uns contra os outros: três contra dois e dois contra três. Estarão divididos pai contra filho, e filho contra pai; mãe contra filha, e filha contra mãe; sogra contra nora, e nora contra sogra.
Lucas 12:49-53 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Eu vim para lançar fogo sobre a terra e bem quisera que já estivesse a arder. Tenho, porém, um batismo com o qual hei de ser batizado; e quanto me angustio até que o mesmo se realize! Supondes que vim para dar paz à terra? Não, eu vo-lo afirmo; antes, divisão. Porque, daqui em diante, estarão cinco divididos numa casa: três contra dois, e dois contra três. Estarão divididos: pai contra filho, filho contra pai; mãe contra filha, filha contra mãe; sogra contra nora, e nora contra sogra.
Lucas 12:49-53 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
“Eu vim para incendiar a terra, e gostaria que já estivesse em chamas! No entanto, tenho de passar por um batismo e estou angustiado até que ele se realize. Vocês pensam que vim trazer paz à terra? Não! Eu vim causar divisão! De agora em diante, numa mesma casa cinco pessoas estarão divididas: três contra duas e duas contra três. “O pai ficará contra o filho e o filho contra o pai; a mãe contra a filha e a filha contra a mãe; a sogra contra a nora e a nora contra a sogra”.
Lucas 12:49-53 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
“Eu vim lançar fogo à terra, e gostaria que já estivesse aceso. Há um terrível batismo diante de mim, e como eu me sinto aflito até que tudo se realize! Vocês pensam que vim trazer paz à terra? Não! Pelo contrário, vim trazer divisão! De agora em diante famílias inteiras se dividirão: três contra dois e dois contra três. Os pais ficarão contra os filhos, e os filhos, contra os pais. As mães ficarão contra as filhas, e as filhas, contra as mães. As sogras ficarão contra as noras, e as noras, contra as sogras”.
Lucas 12:49-53 Nova Almeida Atualizada (NAA)
— Eu vim para lançar fogo sobre a terra, e bem que eu gostaria que já estivesse aceso. Mas existe um batismo pelo qual tenho de passar, e como me angustio até que o mesmo se cumpra! Vocês pensam que vim para dar paz à terra? Eu afirmo a vocês que não; pelo contrário, vim para trazer divisão. Porque, daqui em diante, estarão cinco divididos numa casa: três contra dois e dois contra três. Estarão divididos: pai contra filho, filho contra pai; mãe contra filha, filha contra mãe; sogra contra nora e nora contra sogra.
Lucas 12:49-53 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Jesus continuou: — Eu vim para pôr fogo na terra e como eu gostaria que ele já estivesse aceso! Tenho de receber um batismo e como estou aflito até que isso aconteça! Vocês pensam que eu vim trazer paz ao mundo? Pois eu afirmo a vocês que não vim trazer paz, mas divisão. Porque daqui em diante uma família de cinco pessoas ficará dividida: três contra duas e duas contra três. Os pais vão ficar contra os filhos, e os filhos, contra os pais. As mães vão ficar contra as filhas, e as filhas, contra as mães. As sogras vão ficar contra as noras, e as noras, contra as sogras.
Lucas 12:49-53 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Vim lançar fogo na terra e que mais quero, se já está aceso? Importa, porém, que eu seja batizado com um certo batismo, e como me angustio até que venha a cumprir-se! Cuidais vós que vim trazer paz à terra? Não, vos digo, mas, antes, dissensão. Porque, daqui em diante, estarão cinco divididos numa casa: três contra dois, e dois contra três. O pai estará dividido contra o filho, e o filho, contra o pai, a mãe, contra a filha, e a filha, contra a mãe, a sogra, contra sua nora, e a nora, contra sua sogra.