Joel 2:1,3
Joel 2:1 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Toquem a trombeta em Sião! Soem o alarme em meu santo monte! Que todos tremam de medo, pois está chegando o dia do SENHOR.
Joel 2:3 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
À frente deles o fogo arde, atrás deles vêm chamas. Diante deles a terra se estende, bela como o jardim do Éden. Atrás deles só há desolação; nada escapa.
Joel 2:1 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Toquem a trombeta em Sião; deem o alarme no meu santo monte. Tremam todos os habitantes da terra, pois o dia do SENHOR está chegando. Está próximo!
Joel 2:3 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Diante deles, o fogo devora; atrás deles, arde uma chama. Diante deles, a terra é como o jardim do Éden; atrás deles, um deserto arrasado. Nada lhes escapa.
Joel 2:1 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Tocai a trombeta em Sião e dai voz de rebate no meu santo monte; perturbem-se todos os moradores da terra, porque o Dia do SENHOR vem, já está próximo
Joel 2:3 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
À frente dele vai fogo devorador, atrás, chama que abrasa; diante dele, a terra é como o jardim do Éden; mas, atrás dele, um deserto assolado. Nada lhe escapa.
Joel 2:1 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Toquem a trombeta em Sião! Que o grito de alerta seja ouvido no meu santo monte! Que todos tremam de medo porque o dia do julgamento do SENHOR está chegando. Ele está próximo!
Joel 2:3 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
À frente deles e à sua volta, marcha o fogo! Antes de eles passarem, a terra parece o jardim do Éden em toda a sua beleza; depois que eles passam, parece um deserto arrasado. Eles destroem tudo: nada escapa.
Joel 2:1 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Toquem a trombeta em Sião e deem o alarme no meu santo monte. Que todos os moradores da terra tremam, porque o Dia do SENHOR está chegando; já está próximo.
Joel 2:3 Nova Almeida Atualizada (NAA)
À frente dele vai fogo devorador, atrás dele vêm chamas destruidoras. Diante desse povo, a terra é como o jardim do Éden; mas, atrás dele, fica devastada como um deserto. Nada lhe escapa.
Joel 2:1 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Toquem as cornetas no monte Sião, deem um grito de alarme no monte de Deus! Trema de medo, povo de Judá, pois está chegando o Dia do SENHOR.
Joel 2:3 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Eles devoram tudo, como se fossem fogo, como o fogo que queima e destrói. Antes de chegarem, a terra é como um paraíso; mas, depois de passarem, ela parece um deserto. Os gafanhotos acabam com tudo!
Joel 2:1 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Tocai a buzina em Sião e clamai em alta voz no monte da minha santidade; perturbem-se todos os moradores da terra, porque o dia do SENHOR vem, ele está perto