Jó 9:22-24
Jó 9:22-24 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
É tudo a mesma coisa! Por isso, digo: ‘Ele destrói tanto o íntegro como o ímpio’. Quando uma calamidade causa morte repentina, ele zomba do desespero dos inocentes. Quando uma nação cai nas mãos dos ímpios, ele venda os olhos dos juízes. Se não é ele, quem é então?
Jó 9:22-24 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Para mim tudo é o mesmo; por isso, digo: tanto destrói ele o íntegro como o perverso. Se qualquer flagelo mata subitamente, então, se rirá do desespero do inocente. A terra está entregue nas mãos dos perversos; e Deus ainda cobre o rosto dos juízes dela; se não é ele o causador disso, quem é, logo?
Jó 9:22-24 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Íntegro ou perverso, é tudo a mesma coisa; por isso digo: ‘Ele destrói tanto o íntegro como o perverso’. Quando uma praga vem repentinamente, ele ri da morte dos inocentes. A terra está nas mãos dos perversos, e ele cega os olhos dos juízes; se não é Deus quem faz isso, então quem é?
Jó 9:22-24 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Já não faz diferença; por isso digo: Deus castiga tanto o justo como o pecador. Quando uma desgraça mata de repente, ele zomba do desespero do inocente. Este mundo é dominado por homens perversos, e Deus cobre os olhos dos juízes. Se não é ele quem causa todo esse mal, quem é, afinal?
Jó 9:22-24 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Para mim, é tudo a mesma coisa; por isso, digo: ele destrói tanto os íntegros como os perversos. Se um flagelo mata de repente, ele rirá do desespero dos inocentes. A terra está entregue nas mãos dos ímpios, e Deus ainda cobre o rosto dos juízes. Se ele não é o causador disso, quem seria?”
Jó 9:22-24 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Para mim, é tudo a mesma coisa; por isso, digo que Deus destrói tanto os bons como os maus. Se, de repente, uma desgraça mata pessoas inocentes, Deus ri. Deus entregou o mundo nas mãos dos maus e cobriu os olhos dos juízes com uma venda. E, se não foi Deus quem fez isso, então quem foi?