Jó 27:1-6
Jó 27:1-6 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Jó prosseguiu no seu discurso: “Tão certo como vive Deus, que me negou justiça, e o Todo-poderoso, que deu amargura à minha alma, enquanto eu tiver vida e o fôlego de Deus nas minhas narinas, os meus lábios não falarão maldade, e a minha língua não proferirá nada que seja falso. Nunca darei razão a vocês! Até a morte, jamais negarei a minha integridade. Manterei a minha retidão; nunca a deixarei. Enquanto eu viver, a minha consciência não me repreenderá.
Jó 27:1-6 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Prosseguindo Jó em seu discurso, disse: Tão certo como vive Deus, que me tirou o direito, e o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma, enquanto em mim estiver a minha vida, e o sopro de Deus nos meus narizes, nunca os meus lábios falarão injustiça, nem a minha língua pronunciará engano. Longe de mim que eu vos dê razão! Até que eu expire, nunca afastarei de mim a minha integridade. À minha justiça me apegarei e não a largarei; não me reprova a minha consciência por qualquer dia da minha vida.
Jó 27:1-6 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Jó continuou a falar: “Juro pelo Deus vivo, que tirou de mim meus direitos, pelo Todo-poderoso, que me encheu a alma de amargura: enquanto eu viver e tiver o fôlego de Deus nas narinas, meus lábios não pronunciarão maldades, e minha língua não falará mentiras. Jamais darei razão a vocês; defenderei até a morte minha integridade. Afirmarei minha inocência sem hesitar; por toda a vida, terei a consciência limpa.
Jó 27:1-6 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
E Jó continuou o seu discurso: “Tão certo como o fato de existir um Deus Todo-poderoso, o mesmo que me castigou sem julgamento e encheu de tristezas a minha alma, enquanto eu tiver vida em mim e tiver o fôlego de Deus em minhas narinas, meus lábios não terão lugar para a injustiça, nem para a mentira. Nunca darei razão a vocês e continuarei afirmando que sou inocente até a minha morte. Nunca abrirei mão da minha justiça; a minha consciência está perfeitamente limpa e sempre esteve, por toda a minha vida.
Jó 27:1-6 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Jó continuou em sua fala, dizendo: “Tão certo como vive Deus, que me tirou o direito, o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma, enquanto eu puder respirar e o sopro de Deus estiver nas minhas narinas, nunca os meus lábios falarão injustiça, nem a minha língua pronunciará engano. Longe de mim que eu dê razão a vocês! Até morrer, nunca abrirei mão da minha integridade. À minha justiça me apegarei e não a largarei; a minha consciência não me acusará em toda a minha vida.”
Jó 27:1-6 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
E Jó continuou em sua fala e disse: “Juro por Deus, pelo Todo-Poderoso, que não quer me fazer justiça e que enche de amargura o meu coração, juro que, enquanto ele me der forças para respirar, os meus lábios nunca dirão coisas más, e a minha língua não contará mentiras. Nunca direi que vocês têm razão de me acusar; enquanto viver, insistirei na minha inocência. Fico firme e não desisto de dizer que estou certo, pois a minha consciência nunca me acusou.
Jó 27:1-6 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
E prosseguindo Jó em sua parábola, disse: Vive Deus, que desviou a minha causa, e o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma. Enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus no meu nariz, não falarão os meus lábios iniquidade, nem a minha língua pronunciará engano. Longe de mim que eu vos justifique; até que eu expire, nunca apartarei de mim a minha sinceridade. À minha justiça me apegarei e não a largarei; não me remorderá o meu coração em toda a minha vida.