Jó 14:7-9
Jó 14:7-9 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
“Até uma árvore tem esperança; se é cortada, pode voltar a brotar e produzir ramos e folhas. Mesmo quando as raízes envelhecem e o tronco seca, ainda assim, regada pela chuva, ela brotará e dará ramos, como se fosse uma planta nova.
Jó 14:7-9 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
“Para a árvore pelo menos há esperança: se é cortada, torna a brotar, e os seus novos ramos vingam. As suas raízes poderão envelhecer no solo e o seu tronco morrer no chão; ainda assim, com o cheiro de água ela brotará e dará ramos como se fosse muda plantada.
Jó 14:7-9 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Porque há esperança para a árvore, pois, mesmo cortada, ainda se renovará, e não cessarão os seus rebentos. Se envelhecer na terra a sua raiz, e no chão morrer o seu tronco, ao cheiro das águas brotará e dará ramos como a planta nova.
Jó 14:7-9 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
“Até mesmo uma árvore tem mais esperança, pois, se for cortada, voltará a brotar e dar novos ramos. Ainda que as raízes tenham envelhecido na terra e o tronco esteja podre, com o cheiro da água, voltará a brotar e dar ramos, como uma planta nova.
Jó 14:7-9 Nova Almeida Atualizada (NAA)
“Porque há esperança para a árvore, pois, mesmo cortada, voltará a brotar, e não cessarão os seus rebentos. Se as suas raízes envelhecerem na terra, e o seu tronco morrer no chão, ao cheiro das águas brotará e dará ramos como a planta nova.