Jó 10:1-9
Jó 10:1-9 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
A minha alma tem tédio de minha vida; darei livre curso à minha queixa, falarei na amargura da minha alma. Direi a Deus: não me condenes; faze-me saber por que contendes comigo. Parece-te bem que me oprimas, que rejeites o trabalho das tuas mãos e resplandeças sobre o conselho dos ímpios? Tens tu, porventura, olhos de carne? Vês tu como vê o homem? São os teus dias como os dias do homem? Ou são os teus anos como os anos de um homem, para te informares da minha iniquidade e averiguares o meu pecado? Bem sabes tu que eu não sou ímpio; todavia, ninguém há que me livre da tua mão. As tuas mãos me fizeram e me entreteceram; e, todavia, me consomes. Peço-te que te lembres de que, como barro, me formaste, e de que ao pó me farás tornar.
Jó 10:1-9 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
“A minha vida só me dá desgosto; por isso, darei vazão à minha queixa e me expressarei com a alma amargurada. Direi a Deus: ‘Não me condenes; revela‑me que acusações tens contra mim’. Tens prazer em oprimir‑me, em rejeitar a obra das tuas mãos, enquanto sorris para o plano dos ímpios? Acaso tens olhos humanos? Enxergas como os mortais? Acaso são os teus dias como os do mortal, ou são os teus anos de vida como os do homem, para que investigues a minha iniquidade e vasculhes o meu pecado? Sabes muito bem que não sou culpado e que ninguém pode livrar‑me das tuas mãos. “Foram as tuas mãos que me formaram e me fizeram; agora te voltaste para destruir‑me. Lembra‑te de que me moldaste como o barro; e agora me farás voltar ao pó?
Jó 10:1-9 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
A minha alma tem tédio à minha vida; darei livre curso à minha queixa, falarei com amargura da minha alma. Direi a Deus: Não me condenes; faze-me saber por que contendes comigo. Parece-te bem que me oprimas, que rejeites a obra das tuas mãos e favoreças o conselho dos perversos? Tens tu olhos de carne? Acaso, vês tu como vê o homem? São os teus dias como os dias do mortal? Ou são os teus anos como os anos de um homem, para te informares da minha iniquidade e averiguares o meu pecado? Bem sabes tu que eu não sou culpado; todavia, ninguém há que me livre da tua mão. As tuas mãos me plasmaram e me aperfeiçoaram, porém, agora, queres devorar-me. Lembra-te de que me formaste como em barro; e queres, agora, reduzir-me a pó?
Jó 10:1-9 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
“Estou cansado de minha vida, vou me queixar abertamente; minha alma amargurada precisa se expressar. Direi a Deus: ‘Não apenas me condenes; dize-me que acusações tens contra mim. Que vantagem tens em me oprimir? Por que me rejeitas, se sou obra de tuas mãos, enquanto sorris para as tramas dos perversos? Acaso teus olhos são como os nossos? Vês as coisas como um ser humano qualquer? Tua vida é tão breve como a nossa? Vives tão pouco, como o homem, que precisas, sem demora, investigar minha culpa e procurar meu pecado? Embora saibas que não sou culpado, não há quem possa livrar-me de tuas mãos. “‘Tu me formaste com tuas mãos; tu me fizeste e, no entanto, me destróis por completo. Lembra-te de que do barro me fizeste; acaso me farás voltar tão depressa ao pó?
Jó 10:1-9 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
“Estou cansado de viver. Vou abrir meu coração e contar a todos os meus sofrimentos e a tristeza que enche a minha alma. Direi a Deus: Não me condene; diga-me que acusações o Senhor tem contra mim. O Senhor acha justo que eu receba um castigo tão pesado enquanto os perversos sobem na vida e vivem felizes? Afinal, eu também sou sua criatura! Por acaso o Senhor tem olhos de carne? O Senhor julga como os mortais? Por acaso a sua vida é tão curta como a nossa? Ou são os seus anos como os anos de um homem? Por que o Senhor procura investigar os meus pecados, e se informa das maldades que cometi? O Senhor sabe que não sou culpado, e que ninguém pode me livrar da sua mão. “Com as suas próprias mãos o Senhor me formou, com todo o cuidado. E agora o Senhor irá me destruir? Lembre-se de que sou feito de barro. Por que, agora, quer me fazer voltar ao pó?
Jó 10:1-9 Nova Almeida Atualizada (NAA)
“Estou cansado de viver. Darei livre curso à minha queixa, falarei na amargura da minha alma. Pedirei a Deus: ‘Não me condenes!’ Faze-me saber o que tens contra mim. Será que tens prazer em me oprimir, em rejeitar a obra das tuas mãos e em favorecer o conselho dos ímpios? Por acaso, tens olhos de gente? Ou vês tu como vê uma pessoa? São os teus dias como os dias de um mortal? Ou são os teus anos como os anos de um ser humano, para te informares da minha iniquidade e indagares o meu pecado? Bem sabes que eu não sou culpado; todavia, não há ninguém que possa me livrar da tua mão.” “As tuas mãos me plasmaram e me fizeram, porém, agora, queres destruir-me. Lembra-te de que me formaste como em barro. E, agora, queres reduzir-me a pó?
Jó 10:1-9 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
“Estou cansado de viver. Vou me desabafar e falar da amargura que tenho no coração. Ó Deus, não me condenes! Dize-me de que me acusas! Tu mesmo me criaste. Como, então, podes ter prazer em me maltratar e desprezar e em aprovar os planos dos maus? Por acaso, tens olhos, como nós? Será que vês as coisas como nós vemos? Por acaso, a tua vida é tão curta como a nossa? Será que vives tão pouco quanto os seres humanos? Então por que procuras saber de todos os meus pecados? Por que te informas das maldades que cometi? Pois sabes que não sou culpado e que ninguém pode me salvar das tuas mãos. “As tuas mãos me fizeram, me deram forma e agora essas mesmas mãos me destroem. Lembra que me fizeste de barro; vais me fazer virar pó outra vez?
Jó 10:1-9 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
A minha alma tem tédio de minha vida; darei livre curso à minha queixa, falarei na amargura da minha alma. Direi a Deus: não me condenes; faze-me saber por que contendes comigo. Parece-te bem que me oprimas, que rejeites o trabalho das tuas mãos e resplandeças sobre o conselho dos ímpios? Tens tu, porventura, olhos de carne? Vês tu como vê o homem? São os teus dias como os dias do homem? Ou são os teus anos como os anos de um homem, para te informares da minha iniquidade e averiguares o meu pecado? Bem sabes tu que eu não sou ímpio; todavia, ninguém há que me livre da tua mão. As tuas mãos me fizeram e me entreteceram; e, todavia, me consomes. Peço-te que te lembres de que, como barro, me formaste, e de que ao pó me farás tornar.