João 16:28-33
João 16:28-33 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Vim do Pai e entrei no mundo; todavia, deixo o mundo e vou para o Pai. Disseram os seus discípulos: Agora é que falas claramente e não empregas nenhuma figura. Agora, vemos que sabes todas as coisas e não precisas de que alguém te pergunte; por isso, cremos que, de fato, vieste de Deus. Respondeu-lhes Jesus: Credes agora? Eis que vem a hora e já é chegada, em que sereis dispersos, cada um para sua casa, e me deixareis só; contudo, não estou só, porque o Pai está comigo. Estas coisas vos tenho dito para que tenhais paz em mim. No mundo, passais por aflições; mas tende bom ânimo; eu venci o mundo.
João 16:28-33 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Eu vim do Pai e entrei no mundo; agora deixo o mundo e volto para o Pai. Então, os discípulos de Jesus disseram: ― Agora estás falando claramente, não por figuras. Agora podemos perceber que sabes todas as coisas; nem sequer precisas que te façam perguntas. Por isso, cremos que vieste de Deus. Jesus respondeu: ― Agora vocês creem? Aproxima‑se a hora, e já chegou, quando vocês serão espalhados, cada um para a sua casa. Vocês me deixarão sozinho. Eu, porém, não estou sozinho, pois o meu Pai está comigo. ― Eu disse isso para que em mim vocês tenham paz. Neste mundo, vocês terão aflições; contudo, tenham coragem! Eu venci o mundo.
João 16:28-33 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Eu vim do Pai e entrei no mundo; agora deixo o mundo e volto para o Pai. Então, os discípulos de Jesus disseram: ― Agora estás falando claramente, não por figuras. Agora podemos perceber que sabes todas as coisas; nem sequer precisas que te façam perguntas. Por isso, cremos que vieste de Deus. Jesus respondeu: ― Agora vocês creem? Aproxima‑se a hora, e já chegou, quando vocês serão espalhados, cada um para a sua casa. Vocês me deixarão sozinho. Eu, porém, não estou sozinho, pois o meu Pai está comigo. ― Eu disse isso para que em mim vocês tenham paz. Neste mundo, vocês terão aflições; contudo, tenham coragem! Eu venci o mundo.
João 16:28-33 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Vim do Pai e entrei no mundo; todavia, deixo o mundo e vou para o Pai. Disseram os seus discípulos: Agora é que falas claramente e não empregas nenhuma figura. Agora, vemos que sabes todas as coisas e não precisas de que alguém te pergunte; por isso, cremos que, de fato, vieste de Deus. Respondeu-lhes Jesus: Credes agora? Eis que vem a hora e já é chegada, em que sereis dispersos, cada um para sua casa, e me deixareis só; contudo, não estou só, porque o Pai está comigo. Estas coisas vos tenho dito para que tenhais paz em mim. No mundo, passais por aflições; mas tende bom ânimo; eu venci o mundo.
João 16:28-33 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Sim, eu vim do Pai e entrei no mundo, e agora deixo o mundo e volto para o Pai”. Então os discípulos disseram: “Enfim o senhor fala claramente, e não de maneira figurativa. Agora entendemos que o senhor sabe todas as coisas e não há necessidade de lhe fazer perguntas. Por isso cremos que o senhor veio de Deus”. Jesus disse: “Enfim vocês creem? Mas se aproxima o tempo, e de fato já chegou, em que vocês serão espalhados; cada um seguirá seu caminho e me deixará sozinho. Mas não ficarei sozinho, porque o Pai está comigo. Eu lhes falei tudo isso para que tenham paz em mim. Aqui no mundo vocês terão aflições, mas animem-se, pois eu venci o mundo”.
João 16:28-33 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Sim, eu vim do Pai e entrei no mundo; agora deixarei o mundo e voltarei para o Pai”. “Finalmente o Senhor está falando claramente”, disseram os seus discípulos, “e não mais por meio de ilustrações. Agora entendemos que o Senhor sabe todas as coisas e não precisa que ninguém pergunte nada. Por isso nós cremos que o Senhor veio de Deus”. Respondeu Jesus: “Então agora vocês creem? Mas chegará o tempo, e já é agora, em que vocês serão espalhados, cada um para a sua casa; vocês me deixarão sozinho. Mas ainda assim eu não ficarei sozinho, porque o Pai está comigo. “Eu falei tudo isso para que tenham paz em mim. No mundo vocês terão muitos sofrimentos e tristezas; mas, tenham bom ânimo, porque eu venci o mundo”.
João 16:28-33 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Vim do Pai e entrei no mundo, mas agora deixo o mundo e vou para o Pai. Então os seus discípulos disseram: — Agora o senhor fala claramente e não emprega nenhuma figura. Agora vemos que o senhor sabe todas as coisas e não precisa que alguém lhe pergunte. Por isso, cremos que o senhor veio de Deus. Jesus respondeu: — Vocês creem agora? Eis que vem a hora — e já chegou — em que vocês serão dispersos, cada um para a sua casa, e vocês me deixarão sozinho. Mas não estou sozinho, porque o Pai está comigo. Falei essas coisas para que em mim vocês tenham paz. No mundo, vocês passam por aflições; mas tenham coragem: eu venci o mundo.
João 16:28-33 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Eu vim do Pai e entrei no mundo. E agora deixo o mundo e vou para o Pai. Então os seus discípulos disseram: — Agora, sim, o senhor está falando claramente e não por meio de comparações. Sabemos agora que o senhor conhece tudo e não precisa que ninguém lhe faça perguntas. Por isso nós cremos que o senhor veio de Deus. E Jesus respondeu: — Então agora vocês creem? Pois chegou a hora de vocês todos serem espalhados, cada um para a sua casa; e assim vão me deixar sozinho. Mas eu não estou só, pois o Pai está comigo. Eu digo isso para que, por estarem unidos comigo, vocês tenham paz. No mundo vocês vão sofrer; mas tenham coragem. Eu venci o mundo.
João 16:28-33 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Saí do Pai e vim ao mundo; outra vez, deixo o mundo e vou para o Pai. Disseram-lhe os seus discípulos: Eis que, agora, falas abertamente e não dizes parábola alguma. Agora, conhecemos que sabes tudo e não precisas de que alguém te interrogue. Por isso, cremos que saíste de Deus. Respondeu-lhes Jesus: Credes, agora? Eis que chega a hora, e já se aproxima, em que vós sereis dispersos, cada um para sua casa, e me deixareis só, mas não estou só, porque o Pai está comigo. Tenho-vos dito isso, para que em mim tenhais paz; no mundo tereis aflições, mas tende bom ânimo; eu venci o mundo.