Jeremias 45:2-5
Jeremias 45:2-5 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
― Assim diz o SENHOR, o Deus de Israel, a você, Baruque: Você disse: “Ai de mim! O SENHOR acrescentou tristeza ao meu sofrimento. Estou exausto de tanto gemer e não encontro descanso”. Mas o SENHOR manda‑me dizer‑lhe: “Assim diz o SENHOR: ‘Derrubarei o que edifiquei e arrancarei o que plantei em toda esta terra. E então? Você deveria buscar coisas especiais para você? Não as busque, pois trarei desgraça sobre toda a humanidade — declara o SENHOR —, mas eu o deixarei escapar com vida aonde quer que você vá’ ”.
Jeremias 45:2-5 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Assim diz o SENHOR, Deus de Israel, acerca de ti, ó Baruque: Disseste: Ai de mim agora! Porque me acrescentou o SENHOR tristeza ao meu sofrimento; estou cansado do meu gemer e não acho descanso. Assim lhe dirás: Isto diz o SENHOR: Eis que estou demolindo o que edifiquei e arrancando o que plantei, e isto em toda a terra. E procuras tu grandezas? Não as procures; porque eis que trarei mal sobre toda carne, diz o SENHOR; a ti, porém, eu te darei a tua vida como despojo, em todo lugar para onde fores.
Jeremias 45:2-5 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
“Assim diz o SENHOR, o Deus de Israel, a você, Baruque: Você disse: ‘Estou cercado de aflições! Será que já não sofri o suficiente? E agora o SENHOR acrescentou ainda mais dor! Estou exausto de tanto gemer e não encontro descanso’. “Baruque, assim diz o SENHOR: ‘Destruirei esta nação que edifiquei; arrancarei o que plantei. Você procura grandes coisas para si mesmo? Não faça isso! Trarei calamidade sobre todo este povo; a você, porém, darei sua vida como recompensa aonde quer que vá. Eu, o SENHOR, falei!’”.
Jeremias 45:2-5 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
“Assim diz o SENHOR, o Deus de Israel, a você, Baruque: Você anda reclamando: ‘Pobre de mim! Será que já não tenho sofrido o bastante? Por que o SENHOR ainda me dá mais esta tristeza? Já não aguento mais; é um fardo pesado demais para mim’. Mas o SENHOR manda-me dizer o seguinte a você, Baruque: ‘Assim diz o SENHOR: Estou destruindo o que construí e arrancando o que plantei em toda esta terra. E você pensa em obter grandezas? Pare de pensar nisso! Vou trazer desgraça sobre toda a humanidade’, diz o SENHOR, ‘mas deixarei você escapar com vida, esteja onde estiver’ ”.
Jeremias 45:2-5 Nova Almeida Atualizada (NAA)
— Assim diz o SENHOR, Deus de Israel, a respeito de você, Baruque: Você disse: “Ai de mim! Porque o SENHOR acrescentou tristeza ao meu sofrimento. Estou cansado de gemer e não encontro descanso.” Diga-lhe o seguinte: Assim diz o SENHOR: “Aquilo que construí eu vou demolir e aquilo que plantei eu vou arrancar, e isto em toda a terra. E você está buscando coisas grandes para si mesmo? Não faça isto! Porque eis que trarei mal sobre toda a humanidade”, diz o SENHOR, “mas a você darei a sua vida como despojo, em qualquer lugar para onde você for.”
Jeremias 45:1-5 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
No quarto ano do reinado de Jeoaquim, filho de Josias, em Judá, Baruque, filho de Nerias, escreveu aquilo que o SENHOR, o Deus de Israel, me tinha dito. Foram estas as palavras que eu ditei e que Baruque escreveu num livro: — Baruque, você está dizendo: “Eu desisto! O SENHOR Deus aumentou a minha tristeza e o meu sofrimento. Estou cansado de gemer e não consigo descansar!” Aí o SENHOR me mandou dizer a Baruque: — Estou destruindo o que construí e arrancando o que plantei. Farei isso em toda esta terra. Será que você está querendo ser tratado de modo diferente? Não espere isso. Eu farei a desgraça cair sobre toda a humanidade, mas você pelo menos escapará com vida, esteja onde estiver. Eu, o SENHOR, falei.
Jeremias 45:2-5 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Assim diz o SENHOR, Deus de Israel, acerca de ti, ó Baruque: Disseste: Ai de mim agora, porque me acrescentou o SENHOR tristeza à minha dor! Estou cansado do meu gemido e não acho descanso. Isto lhe dirás: Assim diz o SENHOR: Eis que o que edifiquei eu derribo e o que plantei eu arranco, e isso em toda esta terra. E procuras tu grandezas? Não as busques, porque eis que trarei mal sobre toda a carne, diz o SENHOR; a ti, porém, darei a tua alma por despojo, em todos os lugares para onde fores.