Jeremias 29:15-16
Jeremias 29:15-16 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Vocês podem dizer: “O SENHOR levantou profetas para nós na Babilônia”, mas assim diz o SENHOR sobre o rei que se assenta no trono de Davi e sobre todo o povo que permanece nesta cidade, os seus compatriotas que não foram com vocês para o exílio
Jeremias 29:15-16 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Vós dizeis: O SENHOR nos suscitou profetas na Babilônia. Mas assim diz o SENHOR a respeito do rei que se assenta no trono de Davi e de todo o povo que habita nesta cidade, vossos irmãos, que não saíram convosco para o exílio
Jeremias 29:15-16 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Vocês dizem que o SENHOR levantou profetas para vocês na Babilônia. Mas assim diz o SENHOR acerca do rei sentado no trono de Davi e de todos que ainda moram aqui em Jerusalém, seus compatriotas que não foram enviados para o exílio na Babilônia.
Jeremias 29:15-16 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
“Mas, vocês pensam: O SENHOR escolheu alguns de nós aqui na Babilônia para serem nossos profetas, mas assim diz o SENHOR sobre o rei que ocupa o trono de Davi e a respeito dos moradores que permanecem nessa cidade, seus patrícios que não foram com vocês para o exílio.
Jeremias 29:15-16 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Vocês dizem: “O SENHOR nos suscitou profetas na Babilônia.” Mas assim diz o SENHOR a respeito do rei que se assenta no trono de Davi e de todo o povo que vive nesta cidade, os irmãos de vocês que não foram com vocês para o exílio.
Jeremias 29:15-16 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
“Vocês dizem que o SENHOR lhes deu profetas aí na Babilônia. Prestem atenção no que ele diz a respeito do rei que ocupa o trono de Davi e a respeito dos moradores de Jerusalém, isto é, dos parentes que não foram levados com vocês como prisioneiros.
Jeremias 29:15-16 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Porque dizeis: O SENHOR nos levantou profetas na Babilônia. Porque assim diz o SENHOR a respeito do rei que se assenta no trono de Davi e de todo o povo que habita nesta cidade, vossos irmãos, que não saíram convosco para o cativeiro.