Isaías 66:12-14
Isaías 66:12-14 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Pois eu, o SENHOR, prometo a Jerusalém que farei com que a prosperidade venha como um rio e com que as riquezas das nações venham a ela como se fossem uma enchente. Então Jerusalém será como uma mãe; ela lhes dará de mamar, carregará vocês nos braços e no colo os abraçará com carinho. Como a mãe consola o filho, eu também consolarei vocês; eu os consolarei em Jerusalém. Quando virem isso acontecer, vocês ficarão contentes e terão novas forças, como uma planta que cresce viçosa. Vocês ficarão sabendo que eu, o SENHOR, cuido dos meus servos, mas, quando fico irado, castigo os meus inimigos.”
Isaías 66:12-14 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Pois assim diz o SENHOR: “Estenderei para ela a paz como um rio, e a riqueza das nações, como uma corrente avassaladora; vocês serão amamentados nos braços dela e acalentados nos seus joelhos. Como a mãe consola o filho, assim eu os consolarei; em Jerusalém vocês serão consolados”. Quando vocês virem isso, o seu coração se regozijará, e vocês florescerão como a relva; a mão do SENHOR estará com os seus servos, mas a sua ira será contra os seus adversários.
Isaías 66:12-14 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Porque assim diz o SENHOR: Eis que estenderei sobre ela a paz como um rio, e a glória das nações, como uma torrente que transborda; então, mamareis, nos braços vos trarão e sobre os joelhos vos acalentarão. Como alguém a quem sua mãe consola, assim eu vos consolarei; e em Jerusalém vós sereis consolados. Vós o vereis, e o vosso coração se regozijará, e os vossos ossos revigorarão como a erva tenra; então, o poder do SENHOR será notório aos seus servos, e ele se indignará contra os seus inimigos.
Isaías 66:12-14 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Assim diz o SENHOR: “Darei a Jerusalém um rio de paz e prosperidade; as riquezas das nações fluirão para ela. Seus filhos serão amamentados em seus seios, levados em seus braços e acalentados em seus joelhos. Eu os consolarei em Jerusalém, como a mãe consola seu filho”. Quando virem essas coisas, seu coração se alegrará; vocês florescerão como uma planta viçosa! Todos verão a mão do SENHOR abençoar seus servos e sua ira pesar contra seus inimigos.
Isaías 66:12-14 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
“A paz transbordará sobre Jerusalém como um rio”, diz o SENHOR. “Darei a ela todas as riquezas das nações, como se fossem um rio que transborda. Vocês, os filhos de Israel, serão amamentados por ela, levados ao colo e acalentados em seus joelhos. Eu mesmo vou consolar vocês, em Jerusalém, como uma mãe consola seu filho”. Quando vocês virem este acontecimento, o seu coração saltará de alegria; suas forças vão se renovar como uma planta que cresce viçosa. Todos os servos do SENHOR reconhecerão o seu poder, mas ele mostrará a sua ira contra os seus inimigos.
Isaías 66:12-14 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Porque assim diz o SENHOR: “Eis que estenderei sobre Jerusalém a paz como um rio, e a glória das nações, como uma torrente que transborda; então vocês serão amamentados, carregados nos braços e acalentados no colo. Tal como a mãe consola o filho, assim eu os consolarei; em Jerusalém vocês serão consolados. Vocês verão isso, e o coração de vocês ficará cheio de alegria; e os seus ossos serão revigorados como a erva tenra. O poder do SENHOR será notório aos seus servos, e ele se indignará contra os seus inimigos.”
Isaías 66:12-14 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Porque assim diz o SENHOR: Eis que estenderei sobre ela a paz, como um rio, e a glória das nações, como um ribeiro que trasborda; então, mamareis, ao colo vos trarão e sobre os joelhos vos afagarão. Como a alguém que sua mãe consola, assim eu vos consolarei; e em Jerusalém vós sereis consolados. Isso vereis, e alegrar-se-á o vosso coração, e os vossos ossos reverdecerão como a erva tenra; então, a mão do SENHOR será notória aos seus servos, e ele se indignará contra os seus inimigos.