Isaías 63:16-17
Isaías 63:16-17 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Entretanto, tu és o nosso Pai. Abraão não nos conhece, e Israel nos ignora; tu, SENHOR, és o nosso Pai; desde a antiguidade, o teu nome é Redentor nosso. SENHOR, por que nos fazes andar longe dos teus caminhos e endureces o nosso coração para não temermos a ti? Volta, por amor dos teus servos, por amor das tribos que são a tua herança!
Isaías 63:16-17 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Mas tu és nosso Pai, ainda que Abraão não nos conhece, e Israel não nos reconhece; tu, ó SENHOR, és nosso Pai; nosso Redentor é o teu nome desde a antiguidade. Ó SENHOR, por que nos fazes desviar dos teus caminhos? Por que endureces o nosso coração, para que te não temamos? Volta, por amor dos teus servos e das tribos da tua herança.
Isaías 63:16-17 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Certamente ainda és nosso Pai! Ainda que Abraão e Jacó nos deserdassem, continuarias, SENHOR, a ser nosso Pai; és nosso Redentor desde as eras passadas. Por que permitiste, SENHOR, que nos desviássemos de teus caminhos? Por que nos endureceste o coração, para que deixássemos de te temer? Volta, pois somos teus servos, as tribos que são tua propriedade.
Isaías 63:16-17 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Entretanto, o Senhor ainda é nosso Pai. Abraão não nos conhece, e Jacó não nos reconhece; o SENHOR é o nosso Pai. Desde a eternidade o Senhor é o nosso Redentor! Ó Deus, por que o SENHOR endurece o nosso coração? Por que fez com que nos desviássemos dos seus caminhos e desobedecêssemos às suas leis? Por favor, Senhor, volte e ajude-nos! Volte, por amor ao seu povo!
Isaías 63:16-17 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Mas tu és o nosso Pai. Abraão não nos conhece e Israel não nos reconhece, mas tu, ó SENHOR, és o nosso Pai; nosso Redentor é o teu nome desde a antiguidade. Ó SENHOR, por que fazes com que nos desviemos dos teus caminhos? Por que endureces o nosso coração, para que não te temamos? Volta, por amor dos teus servos e das tribos da tua herança.
Isaías 63:16-17 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
pois tu és o nosso Pai. Os nossos antepassados Abraão e Jacó não se importam conosco, não fazem caso de nós. Mas tu, ó SENHOR Deus, és o nosso Pai, e desde o princípio nós te chamamos de “O nosso Salvador”. Ó Deus, por que fazes com que nos desviemos dos teus caminhos e tornas o nosso coração duro, para que não te temamos? Volta para nós, ó Deus, pois somos os teus servos, somos o povo que escolheste.
Isaías 63:16-17 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Mas tu és nosso Pai, ainda que Abraão nos não conhece, e Israel não nos reconhece. Tu, ó SENHOR, és nosso Pai; nosso Redentor desde a antiguidade é o teu nome. Por que, ó SENHOR, nos fazes desviar dos teus caminhos? Por que endureces o nosso coração, para que te não temamos? Faz voltar, por amor dos teus servos, as tribos da tua herança.