Isaías 49:14-16
Isaías 49:14-16 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Mas Sião diz: “O SENHOR me abandonou, o Senhor se esqueceu de mim.” O SENHOR responde: “Será que uma mulher pode se esquecer do filho que ainda mama, de maneira que não se compadeça do filho do seu ventre? Mas ainda que esta viesse a se esquecer dele, eu, porém, não me esquecerei de você. Eis que eu gravei você nas palmas das minhas mãos; as suas muralhas estão continuamente diante de mim.
Isaías 49:14-16 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Sião, porém, disse: “O SENHOR me abandonou, o Senhor me desamparou”. “Haverá mãe que possa esquecer‑se do seu bebê que ainda mama e não ter compaixão do filho que gerou? Embora ela possa se esquecer dele, eu não me esquecerei de você! Veja, eu gravei você nas palmas das minhas mãos; os seus muros estão sempre diante de mim.
Isaías 49:14-16 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Mas Sião diz: O SENHOR me desamparou, o Senhor se esqueceu de mim. Acaso, pode uma mulher esquecer-se do filho que ainda mama, de sorte que não se compadeça do filho do seu ventre? Mas ainda que esta viesse a se esquecer dele, eu, todavia, não me esquecerei de ti. Eis que nas palmas das minhas mãos te gravei; os teus muros estão continuamente perante mim.
Isaías 49:14-16 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Sião, porém, diz: “O SENHOR nos abandonou, o Senhor se esqueceu de nós”. “Pode a mãe se esquecer do filho que ainda mama? Pode deixar de sentir amor pelo filho que ela deu à luz? Mesmo que isso fosse possível, eu não me esqueceria de vocês! Vejam, escrevi seu nome na palma de minhas mãos; seus muros em ruínas estão sempre em minha mente.
Isaías 49:14-16 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
E, apesar de tudo isso, Sião reclamou: “O SENHOR nos abandonou. O Senhor se esqueceu de mim!” “Será que uma mãe poderia esquecer do seu filho que ainda mama, e deixar de ter compaixão do próprio filho? Mesmo que isso acontecesse, eu nunca me esqueceria de você! O nome de Israel está gravado nas palmas das minhas mãos, e meus olhos veem, a toda hora, os seus muros.
Isaías 49:14-16 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Mas o povo de Sião diz: “O SENHOR nos abandonou; Deus nos esqueceu.” O SENHOR responde: “Será que uma mãe pode esquecer o seu bebê? Será que pode deixar de amar o seu próprio filho? Mesmo que isso acontecesse, eu nunca esqueceria vocês. Jerusalém, o seu nome está escrito nas minhas mãos; eu nunca esqueço as suas muralhas.
Isaías 49:14-16 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Mas Sião diz: Já me desamparou o SENHOR; o Senhor se esqueceu de mim. Pode uma mulher esquecer-se tanto do filho que cria, que se não compadeça dele, do filho do seu ventre? Mas, ainda que esta se esquecesse, eu, todavia, me não esquecerei de ti. Eis que, na palma das minhas mãos, te tenho gravado; os teus muros estão continuamente perante mim.