Isaías 49:1-4
Isaías 49:1-4 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Escutem‑me, ilhas; ouçam, nações distantes: Antes de eu nascer, o SENHOR me chamou; desde o meu nascimento, ele fez menção do meu nome. Ele fez da minha boca uma espada afiada e escondeu‑me na sombra da sua mão. Ele me tornou uma flecha polida e escondeu‑me na sua aljava. Ele me disse: “Você é o meu servo, Israel, em quem revelarei o meu esplendor”. Mas eu disse: “Tenho me afadigado sem propósito algum; gastei a minha força em vão e para nada. Contudo, o que me é por direito está na mão do SENHOR, e a minha recompensa está com o meu Deus”.
Isaías 49:1-4 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Ouvi-me, terras do mar, e vós, povos de longe, escutai! O SENHOR me chamou desde o meu nascimento, desde o ventre de minha mãe fez menção do meu nome; fez a minha boca como uma espada aguda, na sombra da sua mão me escondeu; fez-me como uma flecha polida, e me guardou na sua aljava, e me disse: Tu és o meu servo, és Israel, por quem hei de ser glorificado. Eu mesmo disse: debalde tenho trabalhado, inútil e vãmente gastei as minhas forças; todavia, o meu direito está perante o SENHOR, a minha recompensa, perante o meu Deus.
Isaías 49:1-4 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Ouçam-me, vocês em terras distantes! Prestem atenção, vocês que estão longe! O SENHOR me chamou antes de meu nascimento; desde o ventre ele me chamou pelo nome. Tornou minhas palavras de juízo afiadas como espada, escondeu-me na sombra de sua mão; sou como flecha afiada em sua aljava. Ele me disse: “Você é meu servo, Israel, e me trará glória”. Respondi: “Mas meu trabalho parece tão inútil! Esforcei-me em vão, sem propósito algum. No entanto, deixo tudo nas mãos do SENHOR; confio que Deus me recompensará”.
Isaías 49:1-4 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Povos de terras distantes, escutem o que eu digo: O SENHOR me chamou antes do meu nascimento; quando eu ainda estava no ventre de minha mãe ele me chamou pelo meu nome. Ele fez as minhas palavras serem afiadas como uma espada. Ele me escondeu com a palma da sua mão. Ele me fez como uma flecha aguda e me guardou na sua aljava para usar na hora certa. Ele me disse: “Você é o meu servo, Israel, um príncipe poderoso; você me glorificará”. Mas eu respondi: “O trabalho que eu faço por este povo é vão. Eu me esforcei e me cansei inutilmente; eu sei, porém, que Deus vai fazer justiça e recompensar o meu serviço”.
Isaías 49:1-4 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Escutem, terras do mar, e vocês, povos de longe, prestem atenção! O SENHOR me chamou desde o meu nascimento, desde o ventre de minha mãe fez menção do meu nome. Ele fez a minha boca como uma espada aguda, na sombra da sua mão me escondeu. Ele fez de mim uma flecha polida, e me guardou na sua aljava. E me disse: “Você é o meu servo, você é Israel, por meio de quem hei de ser glorificado.” Mas eu disse: “Tenho trabalhado em vão; gastei as minhas forças por nada e à toa.” Todavia, o meu direito está diante do SENHOR, a minha recompensa está diante do meu Deus.
Isaías 49:1-4 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Nações distantes, escutem o que eu, o servo de Deus, estou dizendo; prestem atenção, todos os povos do mundo! Eu ainda estava na barriga da minha mãe, quando o SENHOR Deus me escolheu; eu nem havia nascido, quando ele me chamou pelo nome. Ele fez com que as minhas palavras fossem cortantes como uma espada afiada e me protegeu com a sua própria mão. Ele me fez igual a uma flecha pontuda, uma arma que ele guarda até o momento de ser usada. Ele me disse: “Israel, você é o meu servo, e por meio de você vou mostrar a minha grandeza.” Mas eu pensei: “Todo o meu trabalho não adiantou nada; todo o meu esforço foi à toa.” Mesmo assim, eu sei que o SENHOR defenderá a minha causa, que o meu Deus me recompensará.
Isaías 49:1-4 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Ouvi-me, ilhas, e escutai vós, povos de longe! O SENHOR me chamou desde o ventre, desde as entranhas de minha mãe, fez menção do meu nome. E fez a minha boca como uma espada aguda, e, com a sombra da sua mão, me cobriu, e me pôs como uma flecha limpa, e me escondeu na sua aljava. E me disse: Tu és meu servo, e Israel, aquele por quem hei de ser glorificado. Mas eu disse: Debalde tenho trabalhado, inútil e vãmente gastei as minhas forças; todavia, o meu direito está perante o SENHOR, e o meu galardão, perante o meu Deus.