Isaías 48:10-11
Isaías 48:10-11 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Veja, eu refinei você, embora não como prata; eu o provei na fornalha da aflição. Por amor de mim mesmo, por amor de mim mesmo, eu faço isso. Como posso permitir que eu mesmo seja difamado? Não darei a minha glória a outrem.
Isaías 48:10-11 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Eis que te acrisolei, mas disso não resultou prata; provei-te na fornalha da aflição. Por amor de mim, por amor de mim, é que faço isto; porque como seria profanado o meu nome? A minha glória, não a dou a outrem.
Isaías 48:10-11 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Eu os purifiquei, não como a prata é purificada, mas na fornalha do sofrimento. Faço isso por minha própria causa, sim, por minha própria causa. Não permitirei que meu nome seja manchado e não repartirei minha glória com outros.”
Isaías 48:10-11 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Eu fiz vocês passarem pelo fogo do sofrimento para deixá-los puros, como a prata é purificada na fornalha. Mas, por amor de mim mesmo, sim, por amor de mim mesmo, é que eu não destruo todos vocês. Como posso permitir que eu mesmo seja difamado, dizendo que os seus ídolos são mais poderosos do que eu? Eu não reparto a minha glória com ninguém!
Isaías 48:10-11 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Eis que refinei você, mas não como a prata; eu o provei na fornalha da aflição. Por amor de mim, por amor de mim é que faço isto; pois como seria profanado o meu nome? Não darei a mais ninguém a minha glória.”
Isaías 48:10-11 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Eu os fiz sofrer, mas foi para purificá-los, como a prata é purificada na fornalha. É por amor ao meu próprio nome que vou agir; não permito que o meu nome seja profanado. Não deixo que nenhum outro deus receba o louvor que somente eu mereço.”