Isaías 45:9,11-12
Isaías 45:9 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Ai daquele que contende com o seu Criador, caco entre outros cacos de barro! Porventura, dirá o barro ao que o formou: Que fazes? Ou a tua obra: Não tens mãos?
Isaías 45:11-12 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Assim diz o SENHOR, o Santo de Israel, aquele que o formou: Perguntai-me as coisas futuras; demandai-me acerca de meus filhos e acerca da obra das minhas mãos. Eu fiz a terra e criei nela o homem; eu o fiz; as minhas mãos estenderam os céus e a todos os seus exércitos dei as minhas ordens.
Isaías 45:9 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
“Ai daquele que contende com quem o formou, daquele que não passa de um caco entre os cacos no chão. Acaso o barro pode dizer ao oleiro: ‘O que você está fazendo?’. Será que a obra que você faz pode dizer: ‘O oleiro não tem mãos?’.
Isaías 45:11-12 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
“Assim diz o SENHOR, o Santo de Israel, aquele que o formou: ‘A respeito das coisas vindouras, você me pergunta sobre os meus filhos, ou me dá ordens sobre o trabalho das minhas mãos? Fui eu que fiz a terra e nela criei a humanidade. As minhas mãos estenderam os céus; eu dispus o seu exército de estrelas.
Isaías 45:9 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Ai daquele que contende com o seu Criador! E não passa de um caco de barro entre outros cacos. Acaso, dirá o barro ao que lhe dá forma: Que fazes? Ou: A tua obra não tem alça.
Isaías 45:11-12 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Assim diz o SENHOR, o Santo de Israel, aquele que o formou: Quereis, acaso, saber as coisas futuras? Quereis dar ordens acerca de meus filhos e acerca das obras de minhas mãos? Eu fiz a terra e criei nela o homem; as minhas mãos estenderam os céus, e a todos os seus exércitos dei as minhas ordens.
Isaías 45:9 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
“Que aflição espera quem contesta seu Criador! Acaso o pote de barro discute com o oleiro? O barro argumenta com aquele que lhe dá forma e diz: ‘Você não está fazendo direito!’ ou exclama: ‘Você não sabe trabalhar!’?
Isaías 45:11-12 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Assim diz o SENHOR, o Santo de Israel e seu Criador: “Querem questionar o que farei por meus filhos? Querem dar ordens a respeito do que minhas mãos fizeram? Eu fiz a terra e criei os seres humanos para nela habitarem. Com minhas mãos, estendi os céus, e todas as estrelas estão às minhas ordens.
Isaías 45:9 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
“Aquele que luta com o seu Criador está condenado! Ele não passa de um pedaço de barro. Por acaso o barro se atreve a dizer ao oleiro: ‘O que você está fazendo?’ ou: ‘Você não sabe trabalhar’?
Isaías 45:11-12 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
“Assim diz o SENHOR, o Santo de Israel, o Criador de Israel: ‘Que direito vocês têm de criticar o que eu faço? Podem me fazer perguntas sobre o futuro, mas não podem me dar ordens sobre como tratar vocês, meus filhos!’ Eu fiz a terra e nela criei a humanidade; com minhas próprias mãos estendi os céus e controlo todo o seu exército de estrelas.
Isaías 45:9 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Ai daquele que discute com o seu Criador, sendo um simples caco entre outros cacos de barro! Será que o barro pergunta ao oleiro: “O que você está fazendo?” Ou diz: “Este seu vaso não tem alça!”
Isaías 45:11-12 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Assim diz o SENHOR, o Santo de Israel, que formou o seu povo: “Por acaso vocês querem saber as coisas futuras? Querem dar ordens a respeito de meus filhos e a respeito das obras das minhas mãos? Eu fiz a terra e criei nela o ser humano; as minhas mãos estenderam os céus, e a todos os seus exércitos dei as minhas ordens.
Isaías 45:9 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Um vaso de barro não briga com quem o fez. O barro não pergunta ao oleiro: “O que é que você está fazendo?”, nem diz: “Você não sabe trabalhar.”
Isaías 45:11-12 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
O SENHOR, o Santo Deus de Israel, o seu Criador, diz: “Por acaso, vocês vão exigir que eu explique como cuido dos meus filhos? Vocês querem me ensinar a fazer as coisas? Fui eu que fiz a terra e criei os seres humanos para morarem nela. Com as minhas próprias mãos, estendi o céu e ordenei que o sol, a lua e as estrelas aparecessem.
Isaías 45:9 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Ai daquele que contende com o seu Criador, caco entre outros cacos de barro! Porventura, dirá o barro ao que o formou: Que fazes? Ou a tua obra: Não tens mãos?
Isaías 45:11-12 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Assim diz o SENHOR, o Santo de Israel, aquele que o formou: Perguntai-me as coisas futuras; demandai-me acerca de meus filhos e acerca da obra das minhas mãos. Eu fiz a terra e criei nela o homem; eu o fiz; as minhas mãos estenderam os céus e a todos os seus exércitos dei as minhas ordens.