Isaías 45:10
Isaías 45:10 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Ai daquele que diz ao seu pai: ‘O que você gerou?’, ou à sua mãe: ‘O que você deu à luz?’.
Isaías 45:10 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Ai daquele que diz ao pai: Por que geras? E à mulher: Por que dás à luz?
Isaías 45:10 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
E um filho não se atreve a dizer aos seus pais: “Por que vocês fizeram com que eu viesse ao mundo?”
Isaías 45:10 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Ai daquele que diz ao seu pai: ‘O que você gerou?’, ou à sua mãe: ‘O que você deu à luz?’.
Isaías 45:10 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Ai daquele que diz ao pai: Por que geras? E à mulher: Por que dás à luz?
Isaías 45:10 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Que terrível seria se uma criança dissesse ao pai: ‘Por que você me gerou?’, e à mãe: ‘Por que me trouxe ao mundo?’”.
Isaías 45:10 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Também está perdida a criança que, gritando, pergunta a seu pai: ‘Por que você me gerou?’, ou à sua mãe: ‘Por que você deu à luz?’
Isaías 45:10 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Ai daquele que diz ao seu pai: “Por que você gerou?” E à sua mãe: “Por que você deu à luz?”