Oseias 4:4-6
Oseias 4:4-6 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
“Mas que ninguém discuta, que ninguém faça acusação, pois o seu povo age como os que contendem com os sacerdotes. Vocês tropeçam de dia, e os profetas tropeçam com vocês de noite. Por isso, destruirei a sua mãe. O meu povo é destruído por falta de conhecimento.
Oseias 4:4-6 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Todavia, ninguém contenda, ninguém repreenda; porque o teu povo é como os sacerdotes aos quais acusa. Por isso, tropeçarás de dia, e o profeta contigo tropeçará de noite; e destruirei a tua mãe. O meu povo está sendo destruído, porque lhe falta o conhecimento. Porque tu, sacerdote, rejeitaste o conhecimento, também eu te rejeitarei, para que não sejas sacerdote diante de mim; visto que te esqueceste da lei do teu Deus, também eu me esquecerei de teus filhos.
Oseias 4:4-6 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
“Não apontem o dedo para outra pessoa, não tentem escapar da culpa! Minha queixa é contra vocês, sacerdotes! Vocês tropeçarão em plena luz do dia, e seus profetas cairão com vocês durante a noite; e eu destruirei Israel, sua mãe. Meu povo está sendo destruído porque não me conhece. Porque vocês, sacerdotes, não querem me conhecer, eu não os reconhecerei como meus sacerdotes. Porque se esqueceram da lei de seu Deus, eu me esquecerei de seus filhos.
Oseias 4:4-6 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
“Ninguém deve apontar para outra pessoa, tentando jogar sua própria culpa sobre ela! Você, sacerdote, é a você que estou acusando! Como castigo dos seus crimes, vocês, sacerdotes, tropeçarão em dia claro e à noite. Os falsos ‘profetas’ que vocês arranjaram tropeçarão também. E eu vou destruir Israel, a mãe de vocês. O meu povo é destruído porque não me conhece, e a culpa é de vocês, sacerdotes, porque se recusam a me conhecer. Por isso eu não os reconhecerei como sacerdotes; já que se esqueceram da lei do seu Deus, eu também ignorarei seus filhos.
Oseias 4:4-6 Nova Almeida Atualizada (NAA)
“Todavia, que ninguém acuse, nem repreenda, porque a minha acusação é contra vocês, sacerdotes. Por isso, vocês tropeçarão de dia, e os profetas, juntamente com vocês, tropeçarão de noite; e eu destruirei a mãe de vocês. O meu povo está sendo destruído, pois lhe falta o conhecimento. Pelo fato de vocês, sacerdotes, rejeitarem o conhecimento, também eu os rejeitarei, para que não sejam mais sacerdotes diante de mim; visto que se esqueceram da lei do seu Deus, também eu me esquecerei dos seus filhos.”
Oseias 4:4-6 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
O SENHOR Deus diz: — Não acusem nem repreendam o meu povo. A minha acusação é contra vocês, sacerdotes. Dia e noite, vocês andam sem rumo, e os profetas fazem o mesmo. Vou acabar com Israel, a mãe de vocês. O meu povo não quer saber de mim e por isso está sendo destruído. E vocês, sacerdotes, também não querem saber de mim e esqueceram as minhas leis; portanto, eu não os aceito mais como meus sacerdotes, nem aceitarei os seus filhos como meus sacerdotes.
Oseias 4:4-6 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Todavia, ninguém contenda, nem qualquer repreenda; porque o teu povo é como os que contendem com o sacerdote. Por isso, cairás de dia, e o profeta contigo cairá de noite; e destruirei a tua mãe. O meu povo foi destruído, porque lhe faltou o conhecimento; porque tu rejeitaste o conhecimento, também eu te rejeitarei, para que não sejas sacerdote diante de mim; visto que te esqueceste da lei do teu Deus, também eu me esquecerei de teus filhos.