Oseias 14:2-4
Oseias 14:2-4 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Voltem para Deus e orem assim: “Perdoa todos os nossos pecados, ouve a nossa oração, e os nossos louvores serão o sacrifício que te ofereceremos. A Assíria não pode nos salvar, e a cavalaria não pode nos proteger. Nunca mais diremos aos ídolos, feitos por nós mesmos, que eles são o nosso Deus. Tu, ó Deus, és misericordioso e cuidas dos necessitados.” O SENHOR Deus diz: “Vou curar o meu povo da sua infidelidade e vou amá-los com todo o meu coração, pois não estou mais irado com eles.
Oseias 14:2-4 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Preparem o que vão dizer e voltem para o SENHOR. Peçam‑lhe: “Perdoa todos os nossos pecados e recebe o que é agradável, para que te ofereçamos o fruto dos nossos lábios. A Assíria não nos pode salvar; não montaremos em cavalos de guerra. Nunca mais chamaremos ‘nossos deuses’ àquilo que as nossas mãos fizeram, porque em ti o órfão encontra compaixão”. “Eu curarei a infidelidade deles e os amarei com generosidade, pois a minha ira desviou‑se deles.
Oseias 14:2-4 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Tende convosco palavras de arrependimento e convertei-vos ao SENHOR; dizei-lhe: Perdoa toda iniquidade, aceita o que é bom e, em vez de novilhos, os sacrifícios dos nossos lábios. A Assíria já não nos salvará, não iremos montados em cavalos e não mais diremos à obra das nossas mãos: tu és o nosso Deus; por ti o órfão alcançará misericórdia. Curarei a sua infidelidade, eu de mim mesmo os amarei, porque a minha ira se apartou deles.
Oseias 14:2-4 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Tragam suas confissões e voltem para o SENHOR. Digam-lhe: “Perdoa nossos pecados e recebe-nos com bondade, para que possamos oferecer-te nossos louvores. A Assíria não pode nos salvar, nossos cavalos de guerra também não. Nunca mais diremos aos ídolos que fizemos: ‘Vocês são nossos deuses’. Somente em ti os órfãos encontram misericórdia”. “Então eu os curarei de sua infidelidade e os amarei com todo o meu ser, pois minha ira desaparecerá para sempre.
Oseias 14:2-4 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Faça seus pedidos! Diga ao SENHOR: “Ó SENHOR, perdoe os nossos pecados e por sua misericórdia receba nossos novos sacrifícios, o louvor dos nossos lábios! A Assíria não pode nos salvar, e a cavalaria não pode nos salvar! Nunca mais chamaremos de “nossos deuses” àquilo que as nossas próprias mãos fizeram, porque somente no SENHOR os órfãos encontram socorro e amor!” “Quando Israel fizer isso, eu o curarei de sua infidelidade. Nada poderá deter o meu amor por eles, e a minha ira desaparecerá para sempre!
Oseias 14:2-4 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Tragam palavras de arrependimento e convertam-se ao SENHOR, dizendo: ‘Perdoa toda a nossa iniquidade, aceita o que é bom e, em vez de novilhos, os sacrifícios dos nossos lábios. A Assíria não nos salvará. Não iremos montados em cavalos e não mais diremos às obras das nossas mãos que elas são o nosso Deus. Porque só em ti o órfão encontra misericórdia.’” “Vou curar a rebeldia deles. Vou amá-los de boa vontade, porque a minha ira se afastou deles.
Oseias 14:2-4 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Voltem para Deus e orem assim: “Perdoa todos os nossos pecados, ouve a nossa oração, e os nossos louvores serão o sacrifício que te ofereceremos. A Assíria não pode nos salvar, e a cavalaria não pode nos proteger. Nunca mais diremos aos ídolos, feitos por nós mesmos, que eles são o nosso Deus. Tu, ó Deus, és misericordioso e cuidas dos necessitados.” O SENHOR Deus diz: “Vou curar o meu povo da sua infidelidade e vou amá-los com todo o meu coração, pois não estou mais irado com eles.
Oseias 14:2-4 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Tomai convosco palavras e convertei-vos ao SENHOR; dizei-lhe: Expulsa toda a iniquidade e recebe o bem; e daremos como bezerros os sacrifícios dos nossos lábios. Não nos salvará a Assíria, não iremos montados em cavalos e à obra das nossas mãos não diremos mais: Tu és o nosso Deus; porque, por ti, o órfão alcançará misericórdia. Eu sararei a sua perversão, eu voluntariamente os amarei; porque a minha ira se apartou deles.